redire
- Examples
Toutes les parties ivoiriennes ont redit à la mission d'évaluation leur attachement au principe de la tenue d'élections le plus tôt possible en 2009. | All Ivorian parties reiterated to the assessment mission their commitment to hold elections as early as possible in 2009. |
Plusieurs représentants d'État ont redit combien il était important que le Comité se réunisse régulièrement et ont suggéré qu'il se réunisse une seconde fois en 2004. | Several State representatives emphasized the importance of the Committee's meeting regularly and suggested that it should meet again in 2004. |
Le Brésil, l'Inde, le Pakistan et la Colombie ont redit qu'ils étaient favorables à ce qu'une étude soit entreprise au sujet des incidences de l'Accord sur les MIC. | Brazil, India, Pakistan and Colombia reiterated their support for undertaking a study on the impact of the TRIMs Agreement. |
Ils ont redit à la mission qu'ils étaient décidés à exécuter le programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion, qui devait être universel et non exclusif. | They reiterated to the mission their commitment to fulfil the disarmament, demobilization and reintegration programme, which had to be universal and inclusive. |
Les autorités ont redit qu'elles étaient résolues à organiser les scrutins en temps voulu mais souligné les limitations financières du Gouvernement et lancé un appel aux donateurs. | While reiterating their determination to organize the polls on schedule, the authorities have highlighted the Government's financial limitations and appealed for donor support. |
Ils ont redit combien ils étaient préoccupés par l'augmentation de la pose de mines et ont demandé à toutes les parties concernées, en particulier l'UNITA, de cesser de poser des mines. | They reiterated their concern at the increase in mine-laying and called on all concerned, particularly UNITA, to cease mine-laying. |
Les médiateurs ont redit leur réticence à remplir les fonctions d'un mécanisme national de prévention et ont réaffirmé qu'en l'état actuel des choses ils ne se considéraient pas comme constituant un mécanisme de prévention. | The Ombudsmen reiterated their reluctance to perform the NPM functions and reaffirmed that in the present circumstances they did not consider themselves to be the NPM. |
Certains pays en développement ont redit qu'ils estimaient que le système ne fonctionnait pas parce qu'il n'avait été utilisé qu'une seule fois. | Some developing countries repeated their view that the system is not working because it has only been used once. |
Les organisations non gouvernementales ont souligné l'importance des conclusions pour les activités de sensibilisation et de suivi et ont redit qu'il fallait formuler des recommandations précises et réalisables. | NGOs underlined the importance of concluding observations/comments as a tool for advocacy and monitoring, and reiterated the need for specific and implementable recommendations. |
Certaines délégations ont redit qu'elles privilégiaient une démarche graduelle et, dans une première étape, une limitation de la compétence du nouveau système aux personnels couverts par le système actuel. | Some delegations reiterated their preference for a step-by-step approach and favoured limiting the scope of the new system, at the initial stage, to the staff covered under the current system. |
Au cours des six derniers mois, le dirigeant chypriote grec et le dirigeant chypriote turc ont redit l'un et l'autre qu'ils souhaitaient me voir reprendre ma mission de bons offices. | Over the past six months, both the Greek Cypriot leader and the Turkish Cypriot leader renewed their calls for a resumption of my mission of good offices. |
Les membres du Comité d'audit ont redit qu'ils avaient été choisis pour y siéger du fait de leurs qualifications, de leurs compétences et de leur expérience, conformément au mandat du Comité. | The members of the Audit Committee had reiterated that they had been selected to serve in the Committee because of their individual skills, competencies and experience in accordance with the terms of reference. |
Les titulaires de mandat se sont félicités de l'activité menée par les ONG en relation avec leurs fonctions et ont redit qu'à leurs yeux la situation internationale actuelle était particulièrement défavorable pour les droits de l'homme et les militants des droits de l'homme. | Mandate-holders expressed their appreciation for the work done by NGOs in connection with their mandates and reiterated their opinion that the present international situation was particularly unfavourable for human rights and human rights activists. |
À la 40e séance du Comité spécial et pendant les consultations officieuses, certaines délégations ont redit qu'elles étaient favorables à la tenue d'une conférence de haut niveau, déclarant qu'elle ne devait pas être liée au projet de convention générale. | During the 40th meeting of the Ad Hoc Committee, as well as during the informal consultations, some delegations reiterated their support for the convening of a high-level conference and stated that it should not be linked to the draft comprehensive convention. |
Ils ont redit que les propositions révisées avaient à peine évolué par rapport à celles présentées en 2015, puisque celles-ci n'avaient pas pris en compte les préoccupations exprimées par les Membres sur la plupart des propositions avant la Conférence ministérielle de Nairobi. | These members have reiterated that the revised proposals have hardly evolved from the ones tabled in 2015, as these had not taken into account the concerns expressed by members before the Nairobi MC on most of the proposals. |
Au cours des 40e et 41e séances du Comité spécial et pendant les consultations officieuses, certaines délégations ont redit qu'elles étaient favorables à la tenue d'une conférence de haut niveau, déclarant qu'elle ne devait pas être liée au projet de convention générale. | During the 40th and 41st meetings of the Ad Hoc Committee, as well as during the informal consultations, some delegations reiterated their support for the convening of a high-level conference and stated that it should not be linked to the draft comprehensive convention. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!