recouvrir
- Examples
L'Everest et la neige environnante ont recouvert l'Himalaya, outre le survol, l'unique village de la région de Khumbu, avec la montagne enneigée environnante. | Everest and surrounding Snow capped the Himalayas besides that Fly over, The unique village of Khumbu region, with surrounding snow-capped mountain. |
2.4 Pendant la nuit du 25 au 26 octobre, des gardes de sécurité ont recouvert la tête du requérant d'une cagoule et l'ont fait sortir de sa cellule. | During the night of 25 to 26 October security guards covered the complainant's head with a hood and carried him out of his cell. |
Ses lectures, ses préoccupations et ses réflexions ont recouvert des thèmes très variés qu’il a amalgamés à ses ouvrages précédents tout en maintenant le dialogue avec l’époque et les réalités nouvelles. | His readings, worries and reflections widened and penetrated the most varied fields, always amassed with his previous work, but in continuous dialogue with the new times and realities. |
Les voisins ont recouvert tous les sols du rez-de-chaussée avec des stratifiés de haute qualité. | The neighbors laid top-quality laminates on all the downstairs floors. |
Nos fausses pensées ont recouvert notre vraie nature. | Our wrong thoughts have covered our true nature. |
Ils n’ont pas découvert l’autre monde, ils l’ont recouvert. | They did not discover the other world, they covered it. |
À Owings Mills, par exemple, ils ont recouvert la grille d'une toile. | So at Owings Mills, for example, they put this tarp over the gate. |
Les familles ont tout perdu après les inondations qui ont recouvert des centaines de villages. | Families have lost everything as flood waters cover hundreds of villages. |
Les membres d'Avaaz ont recouvert les pages Facebook de GAP et de H&M de messages. | Avaazers blanketed the H&M and GAP Facebook pages. |
Ils ont recouvert le numéro. | They've painted out the number! |
Des centaines de millions d’araignées ont recouvert son rivage avec la rivière Vistonida au nord de la Grèce. | Hundreds of millions of spiders covered its shore with the river Vistonida in the north of Greece. |
De violents blizzards ont recouvert la terre de givre et les animaux de la forêt ont faim et froid. | Fierce blizzards have covered the whole land in frost, and the forest animals are cold and hungry. |
Bambú Crew utilise une technique d’impression peu coûteuse, celle des affiches de slogans politiques, qui ont recouvert les murs de villes entières . | Bambú Crew uses a low-budget printing technique that served to cover entire cities with wallpapers reflecting political themes. |
Quand ils ont écrit la Constitution, ils ont recouvert de terre les pavés à l'extérieur du bâtiment, pour pouvoir se concentrer. | When they wrote the Constitution, they put dirt all over the cobblestones outside the hall so that they could concentrate. |
Mais nos deux îles au sud ont eu des vagues qui ont recouvert la moitié de l'île, et ça n'est jamais arrivé auparavant. | But for our two southernmost islands, we had waves come over half the island, and so this has never happened before. |
En Équateur, des inondations ont recouvert la moitié des 13 provinces du pays, suscitant des demandes d'aide à divers titres : services de base, relèvement accéléré et logistique. | In Ecuador, the flooding affected half the country's 13 provinces, triggering demands for assistance in basic services, early recovery and logistics. |
Les ensembles complets de câblage automatique ont recouvert le manchon de tressage ou le tube ondulé pour protéger les fils, également scellés 3M sur les deux côtés ou point de branchement à fixer. | The complete auto Wiring Assemblies covered braiding sleeve or corrugated tube to protect wires, also 3M taped at both sides or branching point to fix. |
Ce jour-là va déjà me suivre pour le restant de mes jours, que je le veuille ou non. Ils ont recouvert tous les trous de balle des murs du bâtiment. | I'm gonna carry that day around with me every day for the rest of my life whether I want to not. |
María Reina a parlé de la Formation Professionnelle au Portugal et sur comment les écoles privées de Formation Professionnelle ont recouvert un rôle qui n’était pas rempli depuis les institutions de l’État avec des fonds publiques. | María Reina spoke about the VT in Portugal and how private FP schools have covered a role that is not covered by public funds from the State. |
Ils portent leurs tenues traditionnelles pour les événements, certains ont recouvert leur corps de tatouages traditionnels, exécutent leurs meilleures danses et leur musique pour l’occasion et ravissent votre palais avec leur cuisine traditionnelle raffinée. | They wear their traditional outfits for the events, some covered their bodies with traditional tattoos, perform their best dances and music for the occasion and delight your palate with their fine traditional cuisine. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!