répandre
- Examples
Partout où elles sont allées, ces fleurs ont répandu le doux parfum de la religion. | Wherever they went, these flowers spread the sweet fragrance of religion. |
Aériennes, même aux parties uttermost de la place, les branches ont répandu un rideau des feuilles vertes fraîches. | Overhead, even to the uttermost parts of the square, the branches spread a curtain of fresh green leaves. |
Modi a grandement profité du soutien de Facebook et de WhatsApp pour recruter des volontaires qui, à leur tour, ont répandu le message sur les réseaux sociaux. | Modi relied heavily on Facebook and WhatsApp to recruit volunteers who in turn spread his message on social media. |
Howard et sa femme ont incinéré le corps de leur fils et ont répandu les cendres sur le terrain de football du lycée où il jouait. | Howard and his wife cremated their son and spread the ashes at the high school football field he played on. |
Nous sommes bien au XIIIème siècle, ce siècle florissant organisé autour des ordres monastiques et chevaliers qui ont répandu le savoir et l’ont défendu contre les rois et les papes. | We are well at the 13th century, this flourishing century organized around the monastic orders and knights who spread the knowledge and defended it against the kings and the popes. |
Lors de la Conférence de fondation de l'ICOR, il y eut une influence relativement importante de délégations qui ne sont pas devenues membre ou bien qui se sont de nouveau retirées, mais qui ont répandu beaucoup de scepticisme. | At the Founding Conference there was a relatively large influence of delegations that did not become members or left the organization again, but spread a lot of skepticism. |
Les médias ont répandu la rumeur sans la vérifier d'abord. | The media spread the rumor without checking it first. |
Les Espagnols ont répandu leur culture en Amérique par la soumission des peuples autochtones. | The Spanish spread their culture in America through the subjugation of indigenous communities. |
Dans une tentative de le discréditer, les opposants du maire ont répandu la rumeur qu'il acceptait des pots-de-vin. | In an attempt to debase him, the mayor's opponents spread the rumor that he took bribes. |
Peu après, les Égyptiens en ont répandu l'usage dans le monde antique. | Soon thereafter, Egyptians quickly spread it throughout the ancient world. |
Les disciples ont répandu l'Évangile dans tout l'empire romain. | The Disciples spread the Gospel throughout the Roman Empire. |
Les deux Bêtes de l’Apocalypse ont répandu le mal sur toute la terre. | The two Beasts of the Revelation have spread the evil all over the earth. |
Les forces d'occupation ont répandu la terreur dans la population. | Meanwhile, the occupying forces had spread a blanket of fear over the people. |
Les crises pétrolières de 1973 et de 1981 ont été des explosions qui ont répandu la peur à travers le monde. | The 1973 and 1981 oil crises were explosive events that spread fear around the world. |
En 2 ou 3 dernières années beaucoup de nouvelles compagnies ont répandu, fournissant des services rentables de seo à leurs clients. | In the last 2-3 years many new companies have mushroomed, providing cost effective seo services to their customers. |
Les individus ont répandu des quantités énormes de poids non par la persévérance seul, mais par les effets de PhenQ. | Individuals have actually lost remarkable quantities of weight not by perseverance alone however by the effects of PhenQ. |
Quoi ? Le produit qu'ils ont répandu, je crois savoir ce que c'est. | What? I think I know what we were dusted with... at least I think I do. |
Les donateurs d’aide ont répandu l’idée que la démocratisation avait pour effet d’améliorer la qualité des politiques et des services publics. | Aid donors have promoted the view that democratization improves the quality of public policies and services. |
Et également vous avez vu la manière dont même des gens qui ont répandu Sahaja Yoga se sont empêtrés dans l’ego. | And also you have seen the way people who have been even spreading Sahaja Yoga got into the mess of ego. |
Ainsi, ils ont répandu leur présence dans toute la ville, en autant de places différentes que possible, ce qui entravait l'action de répression. | Thus, they spread their presence throughout the city, in as many different squares as possible, which hindered the action of repression. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!