réitérer
- Examples
Les parties ont réitéré leurs arguments concernant l’impact de la crise financière. | Parties reiterated their arguments on the impact of financial crisis. |
Plusieurs Parties ont réitéré leurs objectifs, interventions et buts nationaux. | Several Parties reiterated their domestic targets, actions, goals and objectives. |
Les représentants d’IKEA ont réitéré leur position de ne pas reconnaître le syndicat. | IKEA representatives reiterated their position not to recognize the union. |
Elles ont réitéré son caractère indépendant et autofinancé. | They reiterated its independent and self-financing character. |
Plusieurs délégations ont réitéré leur engagement envers la lutte contre les pêches INDNR. | Several delegations reiterated their commitment to combat IUU fishing. |
À cette occasion, les dirigeants ont réitéré leur engagement à l'égard de cet accord. | On that occasion, the leaders reiterated their commitment to the Agreement. |
Ils ont réitéré la grave préoccupation que leur inspire la détérioration de la situation. | They reiterated their grave concern at the deterioration of the situation. |
Les autorités norvégiennes ont réitéré les arguments avancés au point 3.1.2. | The Norwegian authorities reiterated the points referred to above under Section 3.1.2. |
Les participants ont réitéré leur appel en faveur d'une réforme du Conseil de sécurité. | The call for reform of the Security Council was reiterated. |
Les ministres européens des sports ont réitéré cette demande à la Commission à Biarritz. | The European Ministers for Sport repeated the request to the Commission in Biarritz. |
A cet égard, ils ont réitéré que les objectifs des régimes de sanctions devraient être clairement définis. | In this regard, they reiterated that the objectives of sanctions regimes should be clearly defined. |
Ils ont réitéré leur plein soutien à l'action du Représentant du Secrétaire général dans ce pays. | They reiterated their full support for General Cissé's work. |
Les États parties ont réitéré l'accord visant à créer un organe subsidiaire chargé du désarmement nucléaire. | States parties reiterated the agreement to establish a subsidiary body to deal with nuclear disarmament. |
À cet égard, les membres du Conseil ont réitéré leur soutien à l'action de la FIAS. | In that connection, the members of the Council reiterated their support for the activities of ISAF. |
Les membres de l'IFEX ont réitéré la nécessité d'un processus électoral plus inclusif, participatif et transparent. | The IFEX members reiterated the need for the election process to be more inclusive, participatory and transparent. |
La Moldavie et d'autres pays ont réitéré l'importance de la diffusion de matériels imprimés dans les pays en développement. | Moldova and others reiterated the importance of distributing printed materials in developing countries. |
Les experts ont réitéré qu'il incombait au premier chef aux États d'assurer l'application de la Déclaration. | The experts reiterated that States have primary responsibility for the implementation of the Declaration. |
Plusieurs ont réitéré leur appel en faveur d'un accord dans le cadre du Cycle pour la fin 2010. | Several repeated their call for an agreement in the Round by the end of 2010. |
La Norvège et d’autres pays ont réitéré que les plans nationaux d’adaptation ne devraient s’appliquer qu’aux PMA. | Norway and others reiterated that national adaptation plans should only apply to the LDCs. |
Au Sommet du Millénaire, il y a trois mois, les États Membres ont réitéré le droit à l'autodétermination des peuples. | At the Millennium Summit three months ago, Member States reiterated the right to self-determination of peoples. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!