réaliser

Ils ont réalisé une série d'attaques à l'été 2006.
They did a series of attacks in the summer of 2006.
Les pays concernés ont réalisé leurs premières enquêtes sur l'IED en 2004-2005.
The countries concerned undertook their first surveys on FDI in 2004-2005.
Tous les continents représentés ont réalisé une performance culturelle.
All of the continents represented presented a cultural performance.
Les populations ont réalisé que nous étions là pour les aider.
People realized that we were there to help them.
Ils ont réalisé une série d’attaques à l’été 2006.
They did a series of attacks in the summer of 2006.
Ensemble, ces deux nations ont réalisé quelque chose de vraiment audacieux.
So, together these two nations did something truly audacious.
Jeff Skoll est l'un de ceux qui ont réalisé cela.
Jeff is one of the ones who made it happen.
Depuis, différentes villes ont réalisé des émissions de façon ponctuelle.
Since then, different cities made timely emissions.
En dépit de la répression, les chiites ont réalisé des gains modestes dans l'élection.
Despite the crackdown, Shiites made modest gains in the election.
Les trois bataillons déjà déployés sous son égide ont réalisé plusieurs opérations conjointes.
The three battalions have already conducted several operations under its authority.
Et les enfant ont réalisé les projets les plus géniaux.
And kids made the most amazing projects.
Des jeunes ont réalisé un sondage à propos de cette image, dont voici les résultats.
Youth conducted a survey about this image, which here are the results.
Les pilules ont réalisé tout mes rêves.
Pills made all my dreams come true.
Les coureurs utilisant les roues et chaussures Mavic ont réalisé de très beaux résultats à Londres.
Riders using Mavic wheels and footwear achieved great results in London.
Quarante-quatre pour cent des bureaux de 50 PMA ont réalisé des évaluations.
Forty-four per cent of the offices in 50 LDCs completed any type of evaluation.
Et voici un modèle qu'ils ont réalisé pour leur projection sur les 7 écrans.
And this is a model that they did of that seven-screen presentation.
Les développeurs du navigateur en question ont réalisé un travail de très grande qualité.
The developers of the browser in question did a really big and high-quality work.
Ils ont réalisé un travail remarquable, et nous leur adressons nos vifs remerciements.
They did a tremendous job, and we want to thank them for it.
Les experts recrutés sur le plan national ont réalisé la majorité des évaluations et des activités évaluatives.
National experts conducted the majority of evaluations and evaluative activities.
Neuf pays ont réalisé des taux de croissance allant de 5 à 6,9 %.
Nine countries had growth rates between 5 per cent and 6.9 per cent.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict