promettre

Ils ont promis de donner mille pièces par mois.
They promised to give a thousand pieces per month.
Elles ont promis de travailler ensemble pour la paix.
They promised to work together for peace.
Les autorités ont promis de travailler à la réalisation de cet objectif.
The authorities promised to work on the implementation of this objective.
Ils ont promis de redoubler d'efforts pour maintenir et renforcer le Traité.
They pledged to redouble their efforts to uphold and strengthen the Treaty.
Ils ont promis de prier ensemble une heure tous les mercredis.
They agreed to pray together for one hour each Wednesday.
Les pays donateurs ont promis d'augmenter leur aide.
Donor countries promised to increase their aid.
Nombreux ont promis de ne jamais, jamais toucher aux drogues.
Many promised to never, ever do drugs.
Les gens ont promis de se conformer à ses mots, et son acte en conséquence.
The people promised to abide by his words, and act accordingly.
Ils ont promis que le sida sera arrêté dans sa propagation.
They promised that the spread of AIDS will have been halted.
Ils ont promis de livrer de l'or, et ils en sont incapables.
They promised to deliver gold, and they cannot.
Je ne veux rien savoir de ce qu'ils vous ont promis, Karen.
I don't want to hear about their assurances, Karen.
Les mouvements ont promis d'étudier la question, mais n'ont pas encore répondu.
The movements promised to consider the invitation, but have not responded so far.
Ils ont promis la somme misérable de 100 milliards de dollars d’ici à 2020.
They promised a measly 100 billion USD by 2020.
Ils se sont salués. Ils ont promis de prier l’un pour l’autre.
They greeted one another, and promised to pray for each other.
Certains ont promis de fournir un test plus complet que celui de Myriad.
Some promised to provide a more comprehensive test than the one Myriad was offering.
Les Etats-Unis, le Ghana et la Papouasie Nouvelle Guinée ont promis leur plein soutien à l'OIBT.
The US, Ghana and Papua New Guinea pledged their full support to the ITTO.
À cet égard, ils ont promis de collaborer pleinement aux efforts du Groupe.
In that regard, they pledged their full cooperation behind the efforts of the Group.
Ils ont promis d’offrir leur propre plan de réduction de dette sans l’initiative PPTE.
They promised they would offer their own plan of debt relief without HIPC.
Ils ont promis à sa mère qu'elle pourrait lui rendre visite en prison dans les 10 jours.
They promised his mother that she could visit him in prison within 10 days.
Les auteurs ont promis d'écrire un deuxième volume de ce travail, mais il n'est jamais venu.
The authors promised to write a second volume of this work but it never came about.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief