prescrire
- Examples
Le Comité des négociations commerciales et tous les autres organes et groupes de négociation sont placés sous l’autorité du Conseil général, comme les Ministres l’ont prescrit à Doha. | The Trade Negotiations Committee and all other negotiating bodies and groups operate under the authority of the General Council, as mandated by ministers in Doha. |
Presque tous les spécialistes de la douleur ont prescrit du cannabis. | Almost all pain specialists prescribed cannabis. |
En conséquence, les médecins ont prescrit le cumadin (warfarine) et la metformine sous forme de pilules. | As a result, the doctors prescribed cumadin (warfarin) and metformin in the form of pills. |
Les autorités ont prescrit certaines exigences en matière d’expérience de travail que les candidats devraient satisfaire. | The authorities have prescribed certain work experience requirements that applicants would need to meet. |
Les médecins ont prescrit trois types de médicaments qui pourraient être obtenus dans une pharmacie CVS à proximité. | The doctors prescribed three types of medication that could be obtained at a nearby CVS pharmacy. |
Il y a quatre semaines, ses docteurs lui ont prescrit des antidépresseurs. | That's a bit rich, even from you, Ashok. |
Ils se sont fixé des objectifs précis pour parvenir à cette fin, et ils ont prescrit des mesures pour les mettre en oeuvre. | You have set specific targets to that goal, and you have prescribed measures for achieving them. |
Les deux programmes ont les mêmes règles d'admission et ont prescrit des ensembles de cours plus une pièce jointe industrielle et un volet de pratique d'atelier. | Both programmes have the same admission regulations and have prescribed sets of courses plus an industrial attachment and workshop practice component. |
En octobre 2013, Reza Shahabi a été examiné par des spécialistes de l’hôpital « Iman Khomeini » qui ont prescrit des séances immédiates de physiothérapie et d’hydrothérapie en dehors de la prison. | In October 2013, Reza was examined by specialists at the Imam Khomeini Hospital, who prescribed immediate physiotherapy and hydrotherapy outside prison. |
Les médecins étaient très inquiets pour moi et mon état mental, ils ont prescrit un soutien psychologique, ils m’ont également envoyée vers un groupe d’étude des EMI. | The doctors were very worried about me and my state of mind and ordered psychological support and they also sent me to a group that investigates NDEs. |
Ils ont prescrit que le Comité d'experts de la ZLESA règle promptement la question des mesures non tarifaires et paratarifaires afin de faciliter et de renforcer les échanges dans la ZLESA. | They also recommended that while revising the Sensitive Lists, special consideration be given to the LDCs. |
Tout en se déclarant satisfaits des progrès accomplis ces dernières années pour renforcer la coopération énergétique, les dirigeants ont prescrit de donner suite aux recommandations du Dialogue énergétique par un plan de travail approprié. | While expressing satisfaction at the progress over the recent years to strengthen energy cooperation, the Leaders directed that the recommendations of the Energy Dialogue be implemented through an appropriate workplan. |
Il a discuté des problèmes du type suivant : Quelles sont les conditions qui doivent être mis sur les coefficients d'une équation différentielle de sorte que toutes les solutions ont prescrit proberties (par exemple, pour être régulière ou algébriques). | He discussed problems of the following kind: What conditions must be placed on the coefficients of a differential equation so that all solutions have prescribed proberties (e.g. to be regular or algebraic). |
À cet égard, ils ont prescrit la création, sous l'égide du Centre de gestion des catastrophes de l'ASACR, d'un mécanisme de réponse rapide aux catastrophes naturelles qui s'en occuperait de manière coordonnée et planifiée. | In this regard they directed that a Natural Disaster Rapid Response Mechanism be created to adopt a coordinated and planned approach to meet such emergencies under the aegis of the SAARC Disaster Management Centre. |
Ils ont prescrit que le Comité d'experts de la ZLESA règle promptement la question des mesures non tarifaires et paratarifaires afin de faciliter et de renforcer les échanges dans la ZLESA. | The Leaders directed that SAFTA Committee of Experts (SCoE) to expeditiously resolve the issue of Non Tariff Measures (NTMs) and Para Tariff Measures (PTMs) in order to facilitate and enhance the trade under SAFTA. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!