préconiser
- Examples
Les Philippines ont préconisé une action positive dans la magistrature, la police et l'armée. | The Philippines advocated affirmative action in the judiciary, police and military. |
Le SOUDAN et d’autres ont préconisé une action concrète en faveur de la sécurité alimentaire. | SUDAN and others urged concrete action on food security. |
Tous les Comités ont préconisé l'abrogation des dispositions législatives discriminatoires à l'égard des femmes. | All Committees requested the repeal of legal provisions that discriminate against women. |
Ces deux missions ont préconisé un règlement de la crise par la voie du dialogue. | The two missions called for a resolution to the crisis through dialogue. |
Certains membres ont préconisé la prudence. | Some members advocated caution on this matter. |
Plusieurs représentants ont préconisé de développer progressivement le dispositif, en commençant peut-être par quelques projets pilotes. | Several representatives supported incremental development of the system, perhaps starting with a few pilot schemes. |
Les représentants de l'Angola, de l'Argentine, du Costa Rica et de la France ont préconisé l'épuisement des recours régionaux. | The representatives of Angola, Argentina, Costa Rica and France expressed support for exhaustion of regional remedies. |
En conséquence, certains Membres ont préconisé l'adoption rapide d'une décision sur l'accès aux licences obligatoires pour les médicaments. | Therefore, some Members urged that a decision be expeditiously reached on the compulsory licensing access to medicines. |
D'autres ont préconisé une collaboration internationale pour renforcer les capacités des Parties à s'acquitter de leurs obligations d'établissement de rapports. | Others called for international collaboration to strengthen the capacity of Parties to meet their reporting obligations. |
À cette fin, les ministres ont préconisé l'organisation d'une réunion de hauts fonctionnaires dans les prochains mois. | To this end, Ministers called for the organisation of a Senior Officials Meeting in the coming months. |
La plupart des intervenants ont préconisé de proroger de trois années le mandat du Groupe de travail. | Most speakers called for the mandate of the working group to be extended for another three years. |
Certains États ont préconisé la création de « chambres » pour accroître le nombre de rapports examinés à chaque session. | Some States advocated the creation of chambers in order to increase the number of reports considered at each session. |
À la dernière conférence d'examen du TNP, un grand nombre d'États ont préconisé un traité vérifiable sur les matières fissiles. | At the recent NPT Review Conference a large number of States supported a verifiable fissile material treaty. |
D'autres ont préconisé un accord juridiquement contraignant respectant l’approche des deux trajectoires et incluant tous les éléments du Plan d'action de Bali. | Others advocated a legally-binding agreement respecting the two track-approach and including all the elements of the Bali Action Plan. |
M. Adensamer (Autriche) dit que sa délégation partage l'avis des orateurs qui ont préconisé la prudence à propos d'une disposition aussi capitale. | Mr. Adensamer (Austria) said that his delegation shared the view of those speakers who pleaded for caution on such a crucial provision. |
Certaines délégations ont préconisé que l'on renforce les capacités de l'Organe pour lui permettre de mieux jouer son rôle. | Other delegations called for more capacity to an enhanced level for IOC to enable it to fulfil its role. |
Les dirigeants ont préconisé une intensification des efforts de coopération régionale en matière d'énergie, de transports et de technologies de l'information et des communications (TIC). | Leaders called for efforts to intensify regional cooperation in relation to energy, transport and ICT. |
Ces deux dernières organisations ont préconisé un examen de la Décennie internationale et recommandé que l'on envisage d'en proclamer une seconde. | Both organizations called for a review of the International Decade and recommended that consideration be given to proclaiming a second Decade. |
D'autres ont préconisé la poursuite des études sur les applications des biotechnologies, en prônant l'usage prudent et appelant à mettre en place une réglementation stricte. | Others advocated further study of applications of biotechnology, supporting responsible use and strict regulatory frameworks. |
Deuxièmement, ils ont préconisé la mise au point et la diffusion de mécanismes et d'outils spécifiques pour mobiliser des capitaux privés destinés au développement. | Second, they called for the definition and dissemination of specific mechanisms and tools to mobilize private sector capital for development. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!