préconiser

Les Philippines ont préconisé une action positive dans la magistrature, la police et l'armée.
The Philippines advocated affirmative action in the judiciary, police and military.
Le SOUDAN et d’autres ont préconisé une action concrète en faveur de la sécurité alimentaire.
SUDAN and others urged concrete action on food security.
Tous les Comités ont préconisé l'abrogation des dispositions législatives discriminatoires à l'égard des femmes.
All Committees requested the repeal of legal provisions that discriminate against women.
Ces deux missions ont préconisé un règlement de la crise par la voie du dialogue.
The two missions called for a resolution to the crisis through dialogue.
Certains membres ont préconisé la prudence.
Some members advocated caution on this matter.
Plusieurs représentants ont préconisé de développer progressivement le dispositif, en commençant peut-être par quelques projets pilotes.
Several representatives supported incremental development of the system, perhaps starting with a few pilot schemes.
Les représentants de l'Angola, de l'Argentine, du Costa Rica et de la France ont préconisé l'épuisement des recours régionaux.
The representatives of Angola, Argentina, Costa Rica and France expressed support for exhaustion of regional remedies.
En conséquence, certains Membres ont préconisé l'adoption rapide d'une décision sur l'accès aux licences obligatoires pour les médicaments.
Therefore, some Members urged that a decision be expeditiously reached on the compulsory licensing access to medicines.
D'autres ont préconisé une collaboration internationale pour renforcer les capacités des Parties à s'acquitter de leurs obligations d'établissement de rapports.
Others called for international collaboration to strengthen the capacity of Parties to meet their reporting obligations.
À cette fin, les ministres ont préconisé l'organisation d'une réunion de hauts fonctionnaires dans les prochains mois.
To this end, Ministers called for the organisation of a Senior Officials Meeting in the coming months.
La plupart des intervenants ont préconisé de proroger de trois années le mandat du Groupe de travail.
Most speakers called for the mandate of the working group to be extended for another three years.
Certains États ont préconisé la création de « chambres » pour accroître le nombre de rapports examinés à chaque session.
Some States advocated the creation of chambers in order to increase the number of reports considered at each session.
À la dernière conférence d'examen du TNP, un grand nombre d'États ont préconisé un traité vérifiable sur les matières fissiles.
At the recent NPT Review Conference a large number of States supported a verifiable fissile material treaty.
D'autres ont préconisé un accord juridiquement contraignant respectant l’approche des deux trajectoires et incluant tous les éléments du Plan d'action de Bali.
Others advocated a legally-binding agreement respecting the two track-approach and including all the elements of the Bali Action Plan.
M. Adensamer (Autriche) dit que sa délégation partage l'avis des orateurs qui ont préconisé la prudence à propos d'une disposition aussi capitale.
Mr. Adensamer (Austria) said that his delegation shared the view of those speakers who pleaded for caution on such a crucial provision.
Certaines délégations ont préconisé que l'on renforce les capacités de l'Organe pour lui permettre de mieux jouer son rôle.
Other delegations called for more capacity to an enhanced level for IOC to enable it to fulfil its role.
Les dirigeants ont préconisé une intensification des efforts de coopération régionale en matière d'énergie, de transports et de technologies de l'information et des communications (TIC).
Leaders called for efforts to intensify regional cooperation in relation to energy, transport and ICT.
Ces deux dernières organisations ont préconisé un examen de la Décennie internationale et recommandé que l'on envisage d'en proclamer une seconde.
Both organizations called for a review of the International Decade and recommended that consideration be given to proclaiming a second Decade.
D'autres ont préconisé la poursuite des études sur les applications des biotechnologies, en prônant l'usage prudent et appelant à mettre en place une réglementation stricte.
Others advocated further study of applications of biotechnology, supporting responsible use and strict regulatory frameworks.
Deuxièmement, ils ont préconisé la mise au point et la diffusion de mécanismes et d'outils spécifiques pour mobiliser des capitaux privés destinés au développement.
Second, they called for the definition and dissemination of specific mechanisms and tools to mobilize private sector capital for development.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
pumpkin