précéder
- Examples
Le récit biblique déclare que les oiseaux ont précédé les animaux terrestres. | The biblical account says that birds preceded land animals. |
Les jeux qui ont précédé l'informatique ont également été très intéressant et agréable. | Games that preceded the computer were also very interesting and enjoyable. |
Dans les sociétés agraires qui ont précédé le communisme, les femmes ont travaillé l'aucun moins. | In the agrarian societies which preceded communism, women worked no less. |
Le récit biblique déclare que les oiseaux ont précédé les animaux terrestres. | The literalist account says birds preceded land animals. |
Nous avons vu cela démontré déjà dans les discours qui ont précédé le mien. | We have seen this demonstrated already in the talks preceding mine. |
Ceux-ci ont précédé la terrasse, mais ils avaient été déjà détruits, comme pendant les 5. | These preceded the terrace, but they had been already destroyed, as during 5. |
Parle-nous des 5 heures qui ont précédé. | Just tell us about the prior five hours. |
Plus de 25 millions de joueurs vous ont précédé et détiennent un compte chez 888 Casino On Net. | Over 25 million players preceded you and hold an account at 888 Casino on Net. |
Dès que vous avez prononcé cette phrase, vous pouvez dire au revoir à tous vos efforts qui ont précédé. | Once you have uttered this sentence, you can say goodbye to all your efforts that preceded. |
Deux manifestations ont précédé cette conférence : le Forum de la jeunesse et le Forum des professions. | Two events preceded this Conference: Youth Forum and Professional Counseling Forum. |
On en déduit que des figures mécaniques d’humains et d’animaux ont précédé l’usage de marionnettes manipulées. | One assumes that the use of mechanical figures preceded manipulated puppets. |
Plus de 25 millions de joueurs vous ont précédé et ont joué à l'un des jeux de 888.com. | Over 25 million players preceded and played at one of the elements of 888.com. |
Tous les dogmes qui ont précédé, comprennent la vie et le départ de ce monde de la Dame. | All the dogmas that preceded comprise the life and the departure of the Lady. |
Dans cette activité, les étudiants créeront une chronologie des événements majeurs qui ont précédé le Missouri Compromise de 1820. | In this activity, students will create a timeline of major events that preceded the Missouri Compromise of 1820. |
La conscience de sa faiblesse l’invite à se tourner vers ceux qui l’ont précédé sur ce siège. | The awareness of his weakness makes him turn to those who preceded him in this office. |
Toutefois, la formation et la pratique en matière de prise de décisions ont précédé l'expansion de l'accès à l'enseignement scolaire. | But training and practice in decision-making preceded the expansion of access to formal education. |
Cette disposition a été évidente dès le début des négociations qui ont précédé la Réunion plénière de haut niveau. | That disposition was evident right from the start of the negotiations that preceded the high-level summit. |
Au vu des interventions qui ont précédé, je pense que poser la question, c'est partiellement y répondre. | Judging from the previous speeches, I think that to ask the question is partly to answer it. |
De nombreuses réunions et consultations officieuses ont précédé le débat approfondi qui a eu lieu lors de la session annuelle de 2002. | Many informal meetings and consultations preceded the intense debate at the annual session 2002. |
Certains de mes collègues qui m’ont précédé ici aujourd’hui ont peint un tableau presque idyllique de la situation en Ukraine. | Some colleagues who spoke here before me today painted an almost idyllic picture of the situation in Ukraine. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!