poursuivre

KME et Wieland ont poursuivi leur coopération WICU, Cuprotherm et SANCO.
KME and Wieland continued their WICU, Cuprotherm and SANCO cooperation.
Vendredi 5 décembre, les Parties ont poursuivi l’examen du document informel.
On Friday, 5 December, parties continued consideration of the non-paper.
Ces organisations ont poursuivi et développé leurs activités à leur retour en Afghanistan.
These organizations continued and expanded their activities upon their return to Afghanistan.
Les parties ont poursuivi les discussions sur le financement de REDD +.
Parties continued discussions on financing for REDD+.
D'autres efforts ont poursuivi la conversation à l'intérieur et à l'extérieur de Colombie.
Other efforts continued the conversation inside and outside Colombia.
Les groupes de travail ont poursuivi les discussions jusque tard dans la nuit.
The working groups continued discussions late into the night.
Les États membres ayant des programmes culturels établis ont poursuivi leurs activités à Cuba.
Member States with established cultural programmes continued their activities in Cuba.
Les parties ont présenté leurs observations et ont poursuivi les concertations officieuses, l'après-midi.
Parties provided comments and continued informal consultations in the afternoon.
Parmi ces patients, 67 ont poursuivi le traitement pendant une durée maximale de 5 ans.
Of these, 67 continued treatment for up to 5 years.
Les parties ont poursuivi la simplification des options.
Parties continued streamlining the options.
À la 18e séance, le 17 octobre, les organisations non gouvernementales ont poursuivi leurs interventions.
At its 18th meeting, on 17 October, non-governmental organizations continued their interventions.
Des militant/e/s des deux côtés de l'Atlantique ont poursuivi ce processus d'enrichissement réciproque.
Activists from both sides of the Atlantic continued this process of cross-fertilisation.
La plupart des patients ont poursuivi le traitement sans récidive d’ autres signes de myélosuppression.
Most patients continued treatment without further evidence of myelosuppression.
C'est l'homme qu'ils ont poursuivi ?
Was that the man they chased?
Les forces gouvernementales ont poursuivi les bombardements aériens sur la ville et ses environs.
Government forces continued their aerial bombardment of the city and the surrounding areas.
Les parties ont poursuivi la simplification du texte et la réduction du nombre d’options.
Parties continued to streamline the text and reduce the number of options.
En 2001/02, 56 boursiers, dont 18 femmes, ont poursuivi leurs études.
In 2001/02, 56 scholars, 18 of whom were women, continued their studies from previous years.
En 2000/01, 110 boursiers, dont 37 femmes, ont poursuivi leurs études.
In 2000/01, 110 scholars, 37 of whom were women, continued their studies from previous years.
Les patients recevant des anticoagulants et des corticostéroïdes systémiques à l’ état initial ont poursuivi ces traitements.
Patients receiving anticoagulants and systemic corticosteroids at baseline continued these medications.
En 2002/03, 24 boursiers, dont 9 femmes, ont poursuivi leurs études.
In 2002/03, 24 scholars, nine of whom were women, continued their studies from previous years.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff