persévérer
- Examples
Parmi ceux-ci sept prêtres et 10 frères ont persévéré dans la congrégation. | Of these seven priests and ten brothers persevered in the Congregation. |
Ils ont persévéré, même au prix du sacrifice suprême. « [...] | They persevered, even at the cost of the supreme sacrifice. |
Ils ont beaucoup sacrifié et ont persévéré à maintenir la paix dans un environnement très difficile. | They have sacrificed greatly and persevered in a very challenging peacekeeping environment. |
Malgré tout cela, les journalistes ont persévéré, mais la crise menace sérieusement les travailleurs des médias. | Throughout, reporters persevered, but the crisis is seriously threatening independent media. |
Quand les pluies ont finalement cessé, ils ont persévéré, parvenant jusqu'à un petit village au sommet du monde. | When the rains finally subsided, they pushed on, arriving at a small village at the top of the world. |
Et, dans un étrange délire digne de Trump, elles ont ensuite nié la brutalité de leurs actions, et ont persévéré dans leur campagne antagoniste. | And, in a Trump-esque act of bizarre delusion, they then denied the brutality of their actions, and pushed on with their antagonistic campaign. |
Cette année, les Ministres volontaires ont persévéré pour résoudre l’un de leurs plus grands défis, après le tremblement de terre dévastateur de force 7,8 au Népal, en avril. | Volunteer Ministers persevered through one of their greatest challenges this year following the devastating 7.8 earthquake in Nepal in April. |
On peut dire cependant que parmi ceux qui étaient à Sicklinghall en octobre 1859 et vinrent probablement à Glenmary, trois prêtres et trois frères ont persévéré. Visite du Supérieur général | We can say, however, that of those who were at Sicklinghall as of October 1859 and, presumably went to Glenmary to complete their novitiate, three priests and three brothers persevered. |
Dans le groupe des bienheureux, il y a des religieux, des Frères et des Sœurs, qui ont persévéré dans le service de la charité et dans l’offrande de leurs souffrances pour le prochain. | In the group of Blesseds there are religious brothers and sisters who persevered in the service of charity and in offering their torments for their neighbour. |
Nous nous sommes privés du témoignage d’époux qui non seulement ont persévéré dans le temps, mais qui conservent dans leur cœur la gratitude pour tout ce qu’ils ont vécu (cf. al n. 38). | We have deprived ourselves of the witness of spouses who have not only persevered in time, but who have preserved in their hearts the gratitude for all that they have experienced (cf. |
Les progrès considérables réalisés en si peu de temps doivent être portés au crédit du nouveau Gouvernement et du peuple timorais qui ont persévéré en dépit de difficultés extraordinaires. | Credit for the considerable achievements made in that short time span should be given to the newly established Timorese Government for its unswerving commitment and efforts and to the people of Timor-Leste for persevering in the face of formidable challenges. |
Les chercheurs ont connu de nombreux revers et de nombreuses déceptions avant de réussir, pourtant ils ont persévéré. | Researchers usually experience numerous setbacks and disappointments before they reach success; yet they have persevered. |
Les compagnies ont persévéré malgré les tremblements de terre à Taïwan, les blizzards aux États-Unis et un bras de fer nucléaire en Corée. | Artists persevered through earthquakes in Taiwan, blizzards across the U.S., and a nuclear standoff in Korea. |
Tant de gens ont perdu des êtres chers. Pourtant, plus de 60 000 hommes et femmes ont persévéré et sont arrivés en Ouganda. | So many people lost their loved ones, yet more than 60,000 of them have persevered and reached Uganda. |
Les premiers chrétiens ont persévéré dans l´enseignement des apôtres, dans la communion fraternelle, dans la fraction du pain, et dans les prières. | The early Christians continued steadfastly in the Apostles' doctrine and fellowship, in the breaking of bread, and in prayers. |
Ma délégation se félicite des actions menées par toutes les organisations humanitaires qui ont persévéré malgré de considérables difficultés afin d'aider le peuple angolais. | My delegation commends the ongoing work of all humanitarian agencies that have persevered in the face of tremendous difficulties in order to assist the people of Angola. |
Je saisis la présente occasion pour exprimer ma reconnaissance à tous les facilitateurs qui ont persévéré durant les négociations sur les projets de résolution de la Commission. | I would like to take this opportunity to express my gratitude to all the facilitators who persevered in the negotiations on the Committee's draft resolutions. |
Ils ont persévéré. Emeric a même quitté un poste confortable dans un cabinet d’avocats pour plonger dans l’univers glamour d’un entrepreneur, affamé mais comblé. | They stuck it out and Emeric even quit his high-paying job at a law firm to pursue the glamourous life of a starving, but fulfilled, entrepreneur. |
Les deux côtés ont persévéré jusqu'à ce qu'à ce que le ministre de l'Intérieur Gakharia fasse son apparition après minuit pour présenter ses excuses pour l'usage excessif de la force lors des perquisitions des discothèques. | Both sides stood their ground until Gakharia, the interior minister, showed up after midnight to apologize for the excessive force used in the club raids. |
Que de femmes, dans le silence, ont persévéré seules et que d’hommes de bien ont tenté de laisser de côté la colère et les rancœurs, en cherchant à associer justice et bonté ! | How many women, in silence, have persevered alone, and how many good men have tried to put aside spite and resentment, hoping to bring together justice and kindness! |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!