paraître
- Examples
Dans ce temps les premiers wagons ont paru. | In this time the first wagons appeared. |
Trois orientations de ce rapport nous ont paru particulièrement néfastes. | We find three points in this report particularly harmful. |
Les publications imprimées, y compris des journaux de masse-circulation, ont paru pour la première fois. | Printed publications, including mass-circulation newspapers, appeared for the first time. |
A tous niveaux, les films ont paru séduits par la suggestion d’un surplace. | On every level, the cinema seemed seduced by the suggestion of an impasse. |
Y a-t-il d’autres passages de l’interview qui vous ont paru moins convaincants ? | Are there passages in the interview which appeared less convincing to you? |
C’est notamment ce qu’ont paru croire la plupart des partis de l’ancienne opposition. | This is particularly what most parties of the former opposition seem to have believed. |
Dans ce contexte, certaines déclarations faites par des officiels de l’Union m’ont paru décevantes. | In this context, statements were made by some EU office holders which I found disappointing. |
Les détails ont paru dans la presse l'année suivante... si vous savez où chercher. | A lot of the rest was in the papers over the next year... if you know where to look. |
Deux de ses livres ont paru en français à peu près en même temps que le français Mathias Énard. | Two of his books appeared in French at about the same time as French Mathias Énard. |
Les présomptions contre lui ont paru si fortes que l’affaire a été renvoyée devant la cour d’assises. | The evidence against him was so strong that the case has been referred to the Assizes. |
Pourtant tous nos médias ont largement rendu compte des débats, beaucoup d’articles ont paru dans la presse. | Yet all our media reported on the proceedings at length, many related articles appeared in the newspapers. |
Après en être sorti, les choses ont paru se dérouler vraiment lentement, et il n’y avait aucun sentiment d’être pressé. | After coming out things seem to be moving really slowly and there wasn't any sense of being hurried. |
En outre, les critères utilisés pour effectuer une première sélection des candidats et procéder à la sélection définitive ont paru manquer de transparence. | In addition, the selection criteria used to identify short-listed candidates and final selections appeared to lack transparency. |
Ces sensations étranges ont paru persister pendant un moment, suffisamment longtemps pour le remarquer alors que la scène changeait à nouveau. | These strange sensations seemed to linger for a moment, just long enough to be noticed when the scene continued to change yet again. |
Il y a trois ans, aux Etats-Unis, j'ai été amené à dire des choses que l'on a rejeté, qui ont paru inacceptables. | Three years ago in the United States I said certain things which at that time appeared unacceptable. |
Ses premiers articles ont paru dans des magazines et des journaux tels que Pulp, Diario, Sud, Il manifesto et sur le site Web Nazione Indiana. | His early articles appeared in magazines and newspapers such as Pulp, Diario, Sud, Il manifesto and on the website Nazione Indiana. |
Ces deux axes nous ont paru non seulement fondamentaux mais aussi prioritaires au regard des 12 domaines critiques identifiés à Beijing. | We felt these two axes to be not only fundamental, but also matters of priority with regard to the 12 critical areas identified at Beijing. |
Il y a trois ans, aux États-Unis, j’ai été amené à dire des choses, que l’on a rejeté, qui ont paru inacceptables. | Three years ago in the United States I said certain things which at that time appeared unacceptable. |
Ainsi, juste après les fêtes de Noël et de fin d’année, un certain nombre d’articles ont paru dans la presse française, qui faisaient mention d’un danger probable. | Immediately after Christmas and New Year, a number of articles appeared in the French media, mentioning probable dangers. |
Selon le New York Times, trois anciens officiers de la Maison-Blanche et deux autres employés du gouvernement rapportés par le tribunal saoudien ont paru dans le journal. | According to The New York Times, three former officers of the White House and two other government employees reported by the Saudi court reported on the newspaper. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!