parcourir

Les Vikings, par exemple, ont parcouru la Vistule et l’Oder dans leur longships .
The Vikings, for example, traveled up the Vistula and the Oder in their longships.
Les Vikings ont parcouru la majeure partie de l'Atlantique Nord avant d'entrer en mer Méditerranée.
The Vikings sailed most of the North Atlantic before entering the Mediterranean sea.
En 2010, 85 000 abonnées ont parcouru au total 835 000 trajets en roulant avec un vélo OV-bicycle.
In 2010, 85,000 subscribers made 835,000 total trips with an OV-bicycle.
Les premières pièces de série ont parcouru la chaîne de production en janvier 2008.
The first production parts came off the assembly line in January 2008.
Jusqu’à maintenant, nos véhicules d’essai ont parcouru avec succès des milliers de kilomètres en peloton.
Our test vehicles have already covered thousands of kilometres as a platoon.
Quelques développeurs ont parcouru attentivement le rapport et ont identifié des solutions possibles pour beaucoup de ces bogues.
Several developers have carefully gone through the report and identified possible solutions for many of the bugs.
La Croix et l’Icône ont parcouru de longues distances pendant cette année-là, portant avec elles un message de paix.
The Cross and Icon travelled vast distances that year carrying with them a message of peace.
Il n’a jamais existé de différences significatives entre les rayons qui ont parcouru les deux bras de l’interféromètre.
Between the radii that crossed the two arms of the interferometer, there existed no significant differences.
Mes ancêtres étaient des personnes en provenance des îles britanniques qui ont parcouru à la partie centre-ouest des États-Unis.
My ancestors were persons from the British isles who trekked to the midwestern part of the United States.
Trois délégations de commandants, commandantes et le sous commandant Marcos ont parcouru le Nord du pays entre janvier et début juin.
Three delegations of commanders along with subcomandante Marcos toured the north of Mexico from January to early June.
Pour faire le décompte des victimes, des chercheurs de Global Witness ont parcouru des centaines de sources crédibles, publiées et accessibles au public.
To tally the body count, Global Witness researchers scoured hundreds of credible, published and publicly available sources.
Durant les sept jours que celle-ci a duré, un peu plus de 500 personnes ont parcouru près de 3.000 kilomètres (de Cuernavaca à Ciudad Juárez).
In the seven days it lasted, more than 500 persons traveled nearly 3000 kilometers, from Cuernavaca to Ciudad Juárez.
Au cours de la période sous revue, les tribunaux suisses ont examiné 176 cas, dont certains ont parcouru plusieurs niveaux d'instance.
During the period under review, the Swiss courts took up 176 cases, some of which went through several levels of appeal.
Slim et ses amis ont parcouru le pays et ont collé des centaines de photos partout pour montrer la diversité dans ce pays.
Slim and his friends went through the country and pasted hundreds of photos everywhere to show the diversity in the country.
Ils ont été rejoints par des membres de la fédération indépendante de l’hôtellerie FSPM qui ont parcouru 240 kilomètres en autocar pour participer à cette manifestation.
They were joined by members of the independent hospitality federation FSPM, who travelled 240 kilometers by bus to join the action.
Tous deux ont parcouru l´Argentine, où ils ont découvert les beautés cachées, les endroits inconnus et les secrets les mieux gardés du pays.
They have both traveled all over Argentina and discovered the hidden beauties of the country, the unknown places, and the best kept secrets.
Environ 70 missionnaires, en majorité entre 17 et 22 ans, de nos collèges de l’Uruguay ont parcouru les rues et visité les foyers.
Around 70 missionaries, mostly between 17 and 22 years old, from our Schools in Uruguay, travelled the roads and visited the homes of the people.
Les chercheurs ont parcouru le web et ont examiné plus de 1, blagues avant de les tailler au couteau jusqu"à une finale 50 sur lequel 36, personnes ont voté.
Researchers scoured the web and examined more than 1, jokes before whittling them down to a final 50 on which 36, people voted.
Les cookies collectent les informations de manière anonyme, incluant le nombre de visites du site, d’où proviennent ces visiteurs et quelles pages ils ont parcouru.
The cookies collect information in an anonymous fashion, including the number of visitors to the site, where visitors have come and the pages they visited.
Après la manifestation au centre de détention, les travailleurs ont organisé une caravane et ont parcouru plus de 30 kilomètres jusqu’aux quais afin de participer à un rassemblement.
After the protest at the detention center, workers organized a car caravan and drove 20 miles to the waterfront for the rally.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
witchcraft