paralyser
- Examples
Dix personnes ont paralysé 20 millions de personnes et ça a fait le tour du monde. | Ten people brought 20 million people to a standstill, and this traveled around the world. |
Les troubles ont paralysé Port-au-Prince et Les Cayes ainsi que d’autres régions du pays pendant près de trois jours. | The turbulence paralyzed Port-au-Prince and Les Cayes as well as other parts of the country for almost three days. |
Les luttes intestines politiques ont paralysé le gouvernement et, en 1996, le colonel Ibrahim BARE a mené à un coup d'État. | Political infighting brought the government to a standstill and in 1996 led to a coup by Col. Ibrahim BARE. |
Les manifestants ont bloqué des routes principales, ont incendié des pneus, ont paralysé le système de transports en commun et ont boycotté les études dans plusieurs universités et écoles (Agence de presse Maan, 9 septembre 2012). | Demonstrators blocked main roads, burned tires, paralyzed the public transportation system, and boycotted studies in a number of universities and schools (Maan, September 9, 2012). |
De toute évidence, les attaques violentes du 11 septembre 2001 et tous les événements subséquents ont paralysé l'ensemble des initiatives adoptées en matière de désarmement en général et de désarmement nucléaire en particulier. | It is obvious that the brutal attacks of 11 September 2001 and everything that followed have, in fact, brought the serious efforts in the area of disarmament in general and nuclear disarmament in particular to a standstill. |
Les restrictions ont paralysé les nouveaux projets de la société de construction. | The restrictions paralyzed the construction company's new projects. |
Les travaux de réfection de la chaussée ont paralysé la circulation sur l’avenue. | The road resurfacing work paralyzed traffic on the avenue. |
Des activités politiques partisanes ont paralysé le gouvernement fédéral. | Political partisanship has paralyzed the federal government. |
Les attaques aériennes ont paralysé le transport ferroviaire. | As a result, the air raids completely paralyzed rail transport. |
Les manifestations ont paralysé la conférence. | The demonstrations paralysed the conference. |
Les milliers de manifestants présents en différents endroits de la capitale ont paralysé Buenos Aires. | The thousands of participants in the demonstrations, in different parts of the capital, paralyzed Buenos Aires. |
Cependant, de graves problèmes internes ont paralysé les initiatives de développement concernant la magistrature, ce qui suscite des préoccupations. | Serious internal problems have stalled development initiatives for the judiciary, however, raising concerns. |
Entre février et mars, une série de troubles sociaux ont paralysé les routes de plusieurs régions du pays. | Between February and March, routes to various regions in Colombia were blocked during a series of social protests. |
La guerre civile et les retombées de la crise économique russe ont paralysé le pays pour longtemps. | A civil war and the repercussions of the economic crisis in Russia have been paralysing the country for a long time now. |
Pendant la nuit du 11 février, les travailleurs ont paralysé en partie l’activité des quais pour protester contre les licenciements irréguliers. | On the night of 11 February, the workers partially stopped operations at two docks, in protest at the unfair dismissals. |
Le moment est venu pour ceux qui ont paralysé les travaux de cette instance de décider s'ils souhaitent participer à ce processus. | The time has come for those who have tied this body in knots to decide whether or not they want to be part of that process. |
La nécessité d'orienter l'assistance vers le relèvement et la lenteur des efforts de normalisation et de rétablissement de l'ordre public ont paralysé les services de développement à Bougainville. | Efforts to channel aid money to restoration and the slow pace of work to restore normality, law and order have stalled development services on Bougainville. |
La pratique habituelle des deux poids, deux mesures et l'emploi ou la menace du veto par l'un de ses membres permanents ont paralysé les travaux du Conseil sur cette question. | The usual double standard and the exercise or threat of a veto by one of its permanent members had brought the Council to a standstill on the issue. |
Des pénuries graves de combustible provoquées par le siège ont paralysé les services publics, y compris l'assainissement et le traitement des eaux usées, ce qui a des effets directs en matière de santé publique. | Severe fuel shortages resulting from the siege had paralysed public services, including sanitation and sewage treatment; that had had a direct bearing on public health. |
Le droit arbitraire de veto et son abus irresponsable ont paralysé le Conseil de sécurité et soumis les États Membres, dont les membres non permanents du Conseil, à une vraie tyrannie. | The arbitrary right of veto and its indiscriminate and irresponsible use have tied the hands of the Security Council and subjected Member States, including the non-permanent members of the Council, to tyranny. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!