oser
- Examples
Dans leur temps, ils ont osé dépasser des identités figées. | In their time, they dared to go beyond rigid identities. |
Seules deux personnes ont osé enterrer les corps. | Only two people dared to bury the bodies. |
Ils ont osé chercher des solutions multilatérales aux problèmes qui peu à peu devenaient communs. | They dared to seek multilateral solutions to increasingly shared problems. |
Certaines personnes qui ont osé rentrer chez elles ont été arrêtées et parfois assassinées. | Some who tried to return were arrested and in some cases, murdered. |
Ils ont osé se réjouir, et leur joie les a fait vendre tout ce qu’ils possédaient. | They dared to rejoice and their joy made them sell all they had. |
Dès lors, les gens ont osé imaginer que la situation pouvait continuer à évoluer. | Now people dared to imagine that something else might happen. |
Les gens ont osé demander ce qu’on allait faire une fois au pouvoir. | People dared to ask what we were going to do once we got into power. |
Comme pour défier l’adversité, comme un cri à l’universalité, ils ont osé. | As if they wanted to defy adversity, like a cry for universality, they did it. |
Un élève insulté et torturé, et de nombreux autres muselés ou expulsés, s’ils ont osé parler. | A student was insulted and tortured, and many others were muzzled or expelled, if they dared to talk. |
Certains ont osé. | A bunch of players have come out. |
Ils ont osé ! | Yes, I think you may have! |
Lls ont osé ! | It's not possible! My child... |
Nous nous tenons sur les épaules des vrais géants qui ont osé atteindre la plénitude de la Vérité manifestée dans l’Amour. | We stand on the shoulders of the true giants who dared to reach for full on Truth manifested in Love. |
Lls ont osé ! | No, there's no way. |
Lls ont osé ! | No. There's no way. |
Certainement que lui et les premiers Oblats étaient des hommes d’espérance et ils ont osé passer les frontières pour répandre cette espérance partout. | Surely he and the first Oblates were men of hope, and they dared to cross borders to spread out this hope everywhere. |
Il est clair que les pays qui en ont tiré le plus grand avantage sont ces trois pays qui ont osé ouvrir leur marché du travail. | Clearly, those who have benefited the most are the very same three countries that dared to open their labour markets. |
Malgré cela, certains individus et mouvements sociaux ont osé désobéir aux normes en vigueur et en créer de nouvelles pour leurs communautés. | In spite of this, certain individuals and social movements dared to disobey and defy the norm in order to create new standards for their communities. |
Au début des années s, un psychologue nommé J. Guilford a été l"un des premiers chercheurs universitaires qui ont osé mener une étude de la créativité. | In the early s, a psychologist named J. Guilford was one of the first academic researchers who dared to conduct a study of creativity. |
Dirigeante intrépide, elle s'est rendue là où nul autre n'a osé s'aventurer et elle a mis au défi les autorités comme peu ont osé le faire. | A fearless leader, she went where no one else dared to go and challenged authorities that few dared to challenge. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!