observer

Ces institutions ont observé l'afflux de 193 jeunes gens en 2004.
These institutions saw an influx of 193 young people in 2004.
De plus en plus personnes à Minneapolis ont observé cette exposition.
More and more people in Minneapolis watched this show.
Environ 4.000 personnes ont observé que la première tasse historique.
About 4,000 people watched that historic first Cup.
Beck et Hansen (1974) ont observé une demi-vie de 194 à 345 jours dans les sols.
Beck and Hansen (1974) observed a half-life of 194-345 days in soils.
Les vérificateurs ont observé qu'il n'existe aucun système d'approbation électronique.
The Auditors observed that there was no system of electronic approvals in place.
Les participants ont observé une minute de silence consacrée à la prière ou la méditation.
The Meeting observed a minute of silent prayer or meditation.
Plusieurs organismes ont observé que ce rapport venait à point nommé.
A number of agencies commented on the timeliness of the report.
Les membres du Comité ont observé qu'il y avait plus d'un détenu dans chaque cellule.
The Committee members observed that there was more than one person in each cell.
Des représentants abkhazes ont observé le déminage, de l'autre côté de la ligne de cessez-le-feu.
Abkhaz representatives observed the demining from the other side of the ceasefire line.
Marie et Joseph, comme le rapporte le récit évangélique, ont observé fidèlement cette règle.
Mary and Joseph observed it faithfully, as the Gospel account tells us.
Les leaders mondiaux ont observé attentivement la question de savoir si la démocratie pouvait résister à la pression.
World leaders watched carefully to discover whether democracy could withstand the pressure.
Les vérificateurs ont observé que l'entrepreneur ne respecte pas dans les délais cette obligation contractuelle.
The Audit observed that the Contractor did not timely fulfil this contractual obligation.
En outre, les planificateurs et les exécutants du programme ont observé que l'utilisation d'indicateurs de district facilitait leur tâche.
In addition, programme planners and implementers found that using district indicators facilitated their work.
Vous voyez, les Khmers rouges ont observé le Cambodge et ils ont vu des siècles de strictes inégalités.
You see, the Khmer Rouge looked to Cambodia, and they saw centuries of rigid inequality.
Les membres du Comité ont observé que les détenus des prisons publiques sont privés de nombre de leurs droits.
The Committee members observed that detainees held in public jails are deprived of many of their rights.
Ils ont observé un étrange phénomène.
It turned out to be another one of those "that's funny" moments.
Tous les professionnels de ce segment ont observé un retour des investisseurs Français expatriés (ou non), des non-résidents ainsi que des étrangers.
All professionals in this segment observed a return of French expatriates investors (or not), non-residents and foreigners.
Les trois autres groupes ont inspecté toutes les installations du site et ont observé les sections chargées de l'essai des gyroscopes.
The three other subgroups inspected all on-site installations and observed the gyroscope testing departments.
De nombreux établissements ont observé qu'une technologie de pointe augmente considérablement la valeur de leurs installations.
Many institutions have discovered that state-of -the -art technology goes a long way to increase the value of their facilities.
Dans le secteur de l'enseignement, des équipes d'observateurs des Nations Unies ont observé la distribution et l'utilisation d'ordinateurs dans huit gouvernorats.
In the education sector, United Nations observation teams observed the distribution and utilization of computers in eight governorates.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate