négliger

Et assez vite, tous les deux ont négligé leur famille.
And pretty soon, they were both neglecting their family.
Au dommage s'ajoute le mauvais tour avec lequel les pays riches ont négligé ce rendez-vous.
The way the rich countries ignored this meeting added insult to injury.
Mais certains États ont négligé de mentionner leur participation aux efforts régionaux et autres efforts internationaux de coordination.
But some States neglected to report on their involvement with regional and other international efforts at coordination.
Je pense que nous sommes tous encore marqués par l’objection des marxistes, selon lesquels les chrétiens ont seulement parlé de l’au-delà et ont négligé la terre.
I think that we are all still affected by the objection of the Marxists, according to which Christians spoke only of the beyond, and overlooked the earth.
Elles se perpétuent dans notre société moderne, non pas parce que les gens ont négligé de les abolir, non pas à cause de la persistance et de l’inertie des circonstances.
They continue to exist in our modern society, not just because people forgot to abolish them, not just because of the persistence and inertia of circumstances.
À un certain moment dans la vie, il se rend compte que toutes les femmes dans sa vie ont regardé la présence de l'argent dans son portefeuille et ont négligé sa personnalité.
At a certain moment in life, he realizes that all women in his life looked at the presence of money in his wallet and overlooked his personality.
Lors de la disparition en 2014 du vol MH 370 de la Malaysian Arline, les articles de journaux ont négligé ce qui aurait dû être évident si les preuves de désactivation manuelles étaient disponibles.
In the 2014 disappearance of Malaysian Flight MH 370, news stories overlooked what should have been obvious evidence if proof of manual deactivation were available.
Ils ont négligé de partager ces informations avec la défense.
They failed to share this information with the defense.
Seulement cette fois, ils ont négligé pour peindre à l'intérieur de ses oreilles.
Only this time, they neglected to paint inside his ears.
Ils ont négligé ce type pendant trois jours.
They neglected this guy for three days.
Ils ont négligé cet homme pendant trois jours.
They neglected this guy for three days.
Les Rotumans ont toutefois l'impression que les gouvernements qui se sont succédé ont négligé leur communauté.
Yet, Rotumans feel that successive Governments have neglected their community.
On remarque aussi que des pays pétroliers sont devenus plus pauvres parce qu’ils ont négligé les autres ressources.
One also notices that oil producing countries have become poorer because they have neglected other resources.
Après quoi, les Coréens du Sud ont négligé de payer ces prêts qui leur avaient été proposés avec insistance.
Later the South Koreans left these loans, which had been pressed upon them, unpaid.
Les propriétaires n’ont négligé aucun détail. Donc, vous n’aurez plus qu’à la visiter, se détendre et profiter.
The owners have thought of everything, so you can just come, relax and enjoy.
Certains parents n’ont pas compris la responsabilité qui repose sur eux et ils ont négligé l’éducation religieuse de leurs enfants.
Some parents have not realized the responsibilities resting upon them and have neglected the religious education of their children.
En vérité, ce sont les autorités nationales qui ont négligé les systèmes de transport et les chemins de fer.
The reality is that we have neglected our transport and rail systems at a national level.
La nouvelle directive sur les déchets forcera les pays qui ont négligé la gestion des déchets municipaux à entreprendre une action décisive.
The new directive on waste will force countries that have neglected municipal waste management to take decisive action.
La nouvelle directive sur les déchets forcera les pays qui ont négligé la gestion des déchets municipaux à entreprendre une action décisive.
The new Directive on waste will force countries that have neglected municipal waste management to take decisive action.
Il faut pourtant reconnaître que les États membres ont négligé leurs services de douane depuis l'entrée en vigueur du marché interne.
It has to be admitted that Member States have neglected their customs departments since the internal market came into force.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler