Les considérations qui ont motivé les propositions pour l'exercice 2006-2007 sont expliquées ci-après.
The considerations that led to proposals for 2006-2007 are explained below.
Ces considérations ont motivé l'abstention de la Suède dans le vote sur cette résolution.
These considerations motivated Sweden's abstention in the voting on this draft resolution.
Les principes du Parti ont motivé les conflits et la haine.
Party nature motivated the conflicts and hatred in these cases.
En prologue, les circonstances qui ont motivé son arrestation et sa déportation.
In the prologue, he relates the circumstances that led to his arrest and deportation.
Quels sont les éléments qui ont motivé votre choix ?
What motivated your choice?
Quelles sont les raisons qui ont motivé cette approche ?
What led you to this approach?
Plusieurs raisons ont motivé ce choix.
There are several reasons for this.
Raisons qui ont motivé l’ouverture de la procédure formelle d’examen
Other mountings, fittings and similar articles suitable for motor vehicles
Nous avons appuyé également les raisons globales qui ont motivé l'adoption par le Conseil de cette résolution.
We supported the wider motives that prompted the Security Council to adopt this resolution.
La simplification a été aussi l'une des raisons principales qui ont motivé les propositions du bilan de santé de la Commission.
Simplification was also one of the main reasons that motivated the Commission's 'health check' proposals.
Nous devons également raviver le sentiment que nous poursuivons un objectif commun, raviver les idéaux communs qui ont motivé nos pères fondateurs.
We also need to revive the sense of common purpose, the shared ideals that motivated our founding fathers.
Nous saluons en outre la vision et le dévouement qui ont motivé la Fédération de Russie à lancer le projet de convention.
Furthermore, we appreciate the foresight and the commitment that informed the Russian Federation's initiation of the draft convention.
Les menaces qui ont motivé, il y a quatre décennies, la campagne de promotion d'un régime mondial de non-prolifération restent très réelles aujourd'hui.
The threats that motivated the push for a global nuclear non-proliferation regime four decades ago remain very real today.
Il a dérivé ses résultats de calcul, en travaillant directement à l'objectif souhaité sans offrir des explications sur les concepts qui ont motivé le travail.
He derived his results computationally, working directly towards the desired goal without offering explanations of the concepts that motivated the work.
Rappelons que ce sont la permanence des engagements et une responsabilité accrue qui ont motivé la prorogation du TNP en 1995.
Permanence with strengthened accountability, we should recall, was the basis of the indefinite extension of the NPT in 1995.
Les incidences politiques de cet accord ont motivé l'envoi de la mission exploratoire de l'Organisation des Nations Unies en Iraq.
The political developments arising from this Agreement provided the context in which the United Nations fact-finding mission took place.
Nous respectons ainsi les objectifs qui ont motivé nos efforts ayant abouti à la déclaration de Téhéran, le 17 mai dernier.
In doing so, we are honouring the purposes that inspired us in the efforts that resulted in the Tehran declaration of 17 May.
Rien n’a été changé, encore moins amélioré, dans la composition proposée pour ce qui est des conditions politiques qui ont motivé notre vote en juillet.
In the proposed line-up, nothing has changed, let alone improved, as regards the political conditions that led to our vote in July.
Toutefois, compte tenu de la position unique de la Turquie dans la région, nous estimons nécessaire d'expliquer les principaux soucis qui ont motivé notre vote.
However, given Turkey's unique position in the region, we deem it necessary to explain the main concerns that have shaped our reasoning behind this vote.
Il appartient à la Commission de faire une différence dans l'action pour corriger effectivement les déficiences du passé et justifier pleinement les attentes qui ont motivé sa création.
The Commission must now make a difference by effectively overcoming the shortcomings of the past, justifying fully the expectations that led to its creation.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief