marquer

Des innovations ont marqué le début de cette décennie pour NUK.
Innovations marked the start of this decade for NUK.
Deux événements majeurs ont marqué la fin du XXème siècle.
Two major events marked the end of the twentieth century.
Les élections de 2005 ont marqué le retour à l'ordre constitutionnel.
The elections of 2005 marked the return to constitutional governance.
Ces missions ont marqué le renouveau de l'intérêt porté à l'exploration spatiale.
These missions marked the reawakening of interest in space exploration.
Par cette promesse, ils ont marqué des points à gauche.
By so doing, they scored points with the left wing.
Ne retenons que les principaux, ceux qui ont marqué l'histoire du cyclisme.
Retain only the principal, who marked the history of cycling.
Ces visites ont marqué le début d’une nouvelle ère dans nos relations bilatérales.
These visits marked the dawn of a new era in our bilateral relations.
Malgré toutes les difficultés qui ont marqué sa vie, Edhabo choisit de rester positive.
Despite all the challenges that marked her life, Edhabo chose to remain positive.
De manière générale, les utilisateurs ont marqué leur opposition à l'institution de mesures.
Users generally expressed their opposition to the imposition of measures.
Vous revivrez alors la découverte, l'exploration et les batailles qui ont marqué ce pays.
You will relive the discovery, exploration and battles that marked the country.
Les jeunes ont marqué le 25 janvier par leurs protestations.
The youth decided on the 25th of January for the protests.
Ces dernières années, d'importants progrès ont marqué le domaine législatif.
There has been much progress in the legislation in recent years.
De nouvelles avancées ont marqué le dialogue entre l'Afghanistan et le Pakistan.
Further progress has been made in the bilateral dialogue between Afghanistan and Pakistan.
Ces deux jeux ont marqué le début d'une série de jeux sur Dasha voyageur.
These two games marked the beginning of a series of games about Dasha traveler.
Les quatre organismes d'aide bilatérale ont marqué leur soutien à l'initiative du PNUD.
Each bilateral agency expressed its support for the UNDP initiative.
Pour cafébabel, ils reviennent sur ces années de squat qui ont marqué les esprits.
For cafébabel, they return to their squatter years that marked their spirits.
Plusieurs facteurs ont marqué cette évolution.
Several factors influenced this evolution.
Nous avons repéré cette campagne de logiciels malveillants lorsque nos systèmes ont marqué plusieurs fichiers suspects.
We spotted this malware campaign when our systems marked several files as suspicious.
Ces événements ont marqué un véritable tournant dans la recherche actuelle pour la paix.
This was a turning point in the current search for peace.
Les années 50 ont marqué un tournant important pour les régions peu développées.
The mid-century marked an important turning point in the less developed regions.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate