instaurer
- Examples
Les autorités douanières ont instauré des contrôles de sécurité appropriés afin de protéger le marché intérieur. | The customs authorities introduced appropriate security checks to protect the internal market. |
Les îles ont instauré un régime strict afin de protéger l'environnement, toutes les ressources naturelles et la faune sauvage. | The Islands had strict regimes in place to protect the environment, all natural resources and wildlife. |
Les États-Unis ont instauré cette disposition en 1930, mais nous devons, bien entendu, nous garder de les imiter. | The United States introduced such a provision in 1930, but this is not, of course, something we should imitate. |
Avec la démocratisation de ses institutions publiques, les divers gouvernements successifs ont instauré des mesures spécifiques pour éradiquer les structures de l’inégalité. | As our public institutions became more democratic, successive governments introduced specific measures to eradicate the structures of inequality. |
Plutôt que de s’employer à résoudre la crise alimentaire et sanitaire, les autorités ont instauré une politique préméditée visant à réprimer avec brutalité toute forme de dissidence. | Rather than address the food and health crisis, the authorities instituted a premeditated policy of violent repression of any form of dissent. |
Les résolutions sur l'examen triennal ont instauré les principes, concepts, modalités et mécanismes de suivi fondamentaux qui régissent le fonctionnement du système des Nations Unies au niveau des pays. | The triennial review resolutions established the fundamental principles, concepts, modalities and follow-up mechanisms that regulate the functioning of the United Nations system at the country level. |
Ces politiques ont instauré une série d’incitations (subventions à la production, recherche publique, aides à l’exportation) qui ont conduit à concentrer la production sur les céréales de base (blé, maïs, riz) ainsi que les oléagineux. | These policies introduced a series of incentives (production subsidies, public research, export subsidies), which led to a concentration of production on basic cereals (wheat, maize, rice) and oilseeds. |
Certaines usines, parmi les mieux organisées, ont instauré d'elles-mêmes ce système d'affichage : à Saint-Pétersbourg, il semble que ce soit le cas à l'usine Siemens et Halske ainsi qu'à la Cartoucherie, usine d'Etat. | Some of the best organised factories have themselves introduced such announcements: in St. Petersburg, I think, it is done at the Siemens and Halske works and at the government cartridge factory. |
Les Règles de La Haye, adoptées en 1924, ont instauré une responsabilité minimale obligatoire en échange de certaines exceptions et restrictions en matière de responsabilité, et ont été de plus en plus largement acceptées au fil du temps. | The Hague Rules, which introduced mandatory minimum levels of liability in exchange for certain exceptions and limitations to liability, were adopted in 1924 and gained widespread acceptance over time. |
Depuis 2015, à la suite d'une série d'attaques armées, les autorités tunisiennes ont instauré l'état d'urgence et renforcé un arsenal de mesures en matière de sécurité qui ont gravement porté atteinte aux droits humains et à l'état de droit. | Since 2015, following a series of armed attacks, Tunisian authorities imposed a state of emergency and stepped up security measures that have seriously undermined human rights and the rule of law. |
Pour les États membres qui ont instauré des régimes de financement des obligations de service universel, il est recommandé que toute contribution reçue par la ou les entreprises désignées dans le cadre d’un mécanisme de compensation apparaisse dans les systèmes de séparation comptable. | For those Member States that operate schemes to finance universal service obligations, it is recommended that any contribution that designated undertaking(s) receive as part of a compensation mechanism is identified in the systems for accounting separation. |
Les écoles primaires ont instauré un nouveau système de notation cette année scolaire. | Primary schools introduced a new grading system this school year. |
Les pays développés ont instauré d'autres modifications aux paramètres des pensions. | Developed countries have instituted other changes in pension parameters. |
Les pirates écument la mer des Caraïbes et ont instauré une république libertaire. | Pirates rule the Caribbean and have established a lawless Republic. |
Très peu d'États ont instauré ce type de mécanismes. | Few States have established such a mechanism. |
Ils ont instauré une culture du dialogue afin de traiter de leurs différences par la négociation. | They have created a culture of dialogue to handle their differences through negotiation. |
Ils ont liquidé le colonialisme anglais et ils ont instauré un colonialisme planétaire. | They ridded themselves of British colonialism and established a worldwide colonialism. |
Les États de l’AELE ont instauré de nombreuses mesures destinées à améliorer la protection de l’environnement. | The EFTA States have introduced many measures to enhance environmental protection. |
Auparavant, certains établissements scolaires ont instauré des activités d'appui aux élèves, organisées par des ONG. | Earlier, some schools have introduced supportive pupil activities organized by non-governmental organizations. |
Mais nous devons aussi dénoncer ceux qui, comme la France, ont instauré un "pavillon bis". | But we must also denounce those countries which, like France, have created a ‘second flag’. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!