Face à Al Jazeera, ils ont initié le tribalisme.
In front of Al Jazeera, they started creating tribalism.
Obasi, Secrétaire général de l'Organisation météorologique mondiale (OMM), ont initié le dialogue.
Obasi, Secretary-General of the World Meteorological Organization (WMO), initiated the dialogue.
En 1997, les autorités belges ont initié des enquêtes secrètes sur la Scientology.
In 1997, Belgian authorities began secret investigations of Scientology.
En 2013, Huawei et Vodafone ont initié des recherches sur les technologies de connexion des réseaux à faible débit.
In 2013, Huawei and Vodafone pioneered the research on low-bandwidth network connection technologies.
L’on a également parlé de l’accord que la Commission et l’OLAF ont initié.
Reference has already been made to the agreement initiated by the Commission and OLAF.
Pour une opération donnée, la vérification est effectuée par des agents distincts de ceux qui ont initié l'opération.
For a given transaction, the verification shall be carried out by staff other than those who initiated the operation.
Pour une opération donnée, la vérification est effectuée par des agents distincts de ceux qui ont initié l’opération.
For a given transaction, the verification shall be carried out by staff other than those who initiated the operation.
Les agents qui effectuent la vérification ne sont pas subordonnés à ceux qui ont initié l'opération.
The staff who carry out the verification shall not be subordinate to the members of staff who initiated the operation.
Les agents qui effectuent la vérification ne sont pas subordonnés à ceux qui ont initié l’opération.
The staff who carry out the verification shall not be subordinate to the members of staff who initiated the operation.
Ceux qui ont initié ce débat au Conseil en pensant qu'il contribuera à la défense de la paix se trompent.
Those who initiated this Council discussion in the belief that it will contribute to the promotion of peace are wrong.
Les photocopieurs, les cassettes audio et vidéo ont initié le changement ; la technologie de l'information numérique l'a accompli.
The xerox machine and the audio and video tape began the change; digital information technology brings it to fruition.
En particulier, ils pourraient débattre des différences de vue sur les grands savants qui ont initié ces domaines d'études, Arnold Toynbee et McNeill.
In particular, they might debate differences in view of the great scholars who initiated these fields of study, Arnold Toynbee and William McNeill.
N'oublions jamais que ce sont les plus hautes instances de la Tour qui ont initié cette descente aux enfers, et non pas des citoyens comme Sram.
We should remember that it was the highest authorities inside the Spire that started this downward spiral, not people like Sram.
TRD et GF Machining Solutions ont initié leur collaboration en 2014, avec l'installation d'une cellule de production entièrement automatisée dans l’atelier de fabrication de TRD.
TRD began their initial relationship with GF Machining Solutions in 2014 when they added a fully-automated production cell to their manufacturing facility.
Je me suis remis puis en septembre 1997, les choses ont commencé à se détériorer, et ils ont initié des tests pour voir ce qui n'allait pas.
I recovered from that, in September 1997, things started to happen again, and they started running tests to see what was wrong.
Pendant le siècle XI les rois de Navarre, d'Aragon et de Castille et Léon ont initié une politique de construction d'infrastructures pour s'occuper des pèlerins qui passaient par leurs terres.
During the XI century, the kings of Navarre, Aragon and Castile and Leon initiated a politic of construction of infrastructures to take care of the pilgrims that walked through their lands.
À la suite de la réunion du Comité consultatif pour le processus de paix et de la réunion extraordinaire qui s'en est suivie, les ex-combattants ont initié un contact direct avec le comandant militaire de Francis Ona.
Following the Peace Process Consultative Committee meeting and the subsequent extraordinary session, the ex-combatants initiated direct contact with the military commander of Francis Ona.
Ce sont ces problèmes qui ont initié le débat au sein de la commission économique et monétaire et qui ont conduit au rapport que j’ai l’honneur de présenter aujourd’hui au Parlement.
These problems started the debate within the Committee on Economic and Monetary Affairs and have led to the report that I am presenting in this House today.
Les actes d'engagement signés à Goma le 23 janvier 2008 entre le gouvernement de la RDC et des groupes armés agissant dans les Kivu ont initié un processus de pacification des Kivu.
The statements of commitment signed in Goma on 23 January 2008 by the Government of the DRC and armed groups operating in the Kivus began a process of pacification of the Kivus.
Au XVII siècle, la famille Fabroni, propriétaire de la Villa Celle, ont initié quelques travaux de modernisation relatifs aux jardins d’arbres fruitiers, les fermes et la construction de fontaines et sources.
In the 17th century, the Fabroni family, owner of Villa Celle, began modernisation work, which concerned in particular the orchards and the farms and included the construction of nymphaeums and fountains.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
dusk