initier
- Examples
Face à Al Jazeera, ils ont initié le tribalisme. | In front of Al Jazeera, they started creating tribalism. |
Obasi, Secrétaire général de l'Organisation météorologique mondiale (OMM), ont initié le dialogue. | Obasi, Secretary-General of the World Meteorological Organization (WMO), initiated the dialogue. |
En 1997, les autorités belges ont initié des enquêtes secrètes sur la Scientology. | In 1997, Belgian authorities began secret investigations of Scientology. |
En 2013, Huawei et Vodafone ont initié des recherches sur les technologies de connexion des réseaux à faible débit. | In 2013, Huawei and Vodafone pioneered the research on low-bandwidth network connection technologies. |
L’on a également parlé de l’accord que la Commission et l’OLAF ont initié. | Reference has already been made to the agreement initiated by the Commission and OLAF. |
Pour une opération donnée, la vérification est effectuée par des agents distincts de ceux qui ont initié l'opération. | For a given transaction, the verification shall be carried out by staff other than those who initiated the operation. |
Pour une opération donnée, la vérification est effectuée par des agents distincts de ceux qui ont initié l’opération. | For a given transaction, the verification shall be carried out by staff other than those who initiated the operation. |
Les agents qui effectuent la vérification ne sont pas subordonnés à ceux qui ont initié l'opération. | The staff who carry out the verification shall not be subordinate to the members of staff who initiated the operation. |
Les agents qui effectuent la vérification ne sont pas subordonnés à ceux qui ont initié l’opération. | The staff who carry out the verification shall not be subordinate to the members of staff who initiated the operation. |
Ceux qui ont initié ce débat au Conseil en pensant qu'il contribuera à la défense de la paix se trompent. | Those who initiated this Council discussion in the belief that it will contribute to the promotion of peace are wrong. |
Les photocopieurs, les cassettes audio et vidéo ont initié le changement ; la technologie de l'information numérique l'a accompli. | The xerox machine and the audio and video tape began the change; digital information technology brings it to fruition. |
En particulier, ils pourraient débattre des différences de vue sur les grands savants qui ont initié ces domaines d'études, Arnold Toynbee et McNeill. | In particular, they might debate differences in view of the great scholars who initiated these fields of study, Arnold Toynbee and William McNeill. |
N'oublions jamais que ce sont les plus hautes instances de la Tour qui ont initié cette descente aux enfers, et non pas des citoyens comme Sram. | We should remember that it was the highest authorities inside the Spire that started this downward spiral, not people like Sram. |
TRD et GF Machining Solutions ont initié leur collaboration en 2014, avec l'installation d'une cellule de production entièrement automatisée dans l’atelier de fabrication de TRD. | TRD began their initial relationship with GF Machining Solutions in 2014 when they added a fully-automated production cell to their manufacturing facility. |
Je me suis remis puis en septembre 1997, les choses ont commencé à se détériorer, et ils ont initié des tests pour voir ce qui n'allait pas. | I recovered from that, in September 1997, things started to happen again, and they started running tests to see what was wrong. |
Pendant le siècle XI les rois de Navarre, d'Aragon et de Castille et Léon ont initié une politique de construction d'infrastructures pour s'occuper des pèlerins qui passaient par leurs terres. | During the XI century, the kings of Navarre, Aragon and Castile and Leon initiated a politic of construction of infrastructures to take care of the pilgrims that walked through their lands. |
À la suite de la réunion du Comité consultatif pour le processus de paix et de la réunion extraordinaire qui s'en est suivie, les ex-combattants ont initié un contact direct avec le comandant militaire de Francis Ona. | Following the Peace Process Consultative Committee meeting and the subsequent extraordinary session, the ex-combatants initiated direct contact with the military commander of Francis Ona. |
Ce sont ces problèmes qui ont initié le débat au sein de la commission économique et monétaire et qui ont conduit au rapport que j’ai l’honneur de présenter aujourd’hui au Parlement. | These problems started the debate within the Committee on Economic and Monetary Affairs and have led to the report that I am presenting in this House today. |
Les actes d'engagement signés à Goma le 23 janvier 2008 entre le gouvernement de la RDC et des groupes armés agissant dans les Kivu ont initié un processus de pacification des Kivu. | The statements of commitment signed in Goma on 23 January 2008 by the Government of the DRC and armed groups operating in the Kivus began a process of pacification of the Kivus. |
Au XVII siècle, la famille Fabroni, propriétaire de la Villa Celle, ont initié quelques travaux de modernisation relatifs aux jardins d’arbres fruitiers, les fermes et la construction de fontaines et sources. | In the 17th century, the Fabroni family, owner of Villa Celle, began modernisation work, which concerned in particular the orchards and the farms and included the construction of nymphaeums and fountains. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!