inaugurer
- Examples
Ce sont les films qui ont inauguré et ont prédit les nouvelles façons dont nous allions percevoir et regarder la télévision dans les années à venir. | Those are the movies that ushered and have predicted the new ways that we were going to perceive and watch television in years to come. |
Les élections présidentielles qui ont eu lieu en mai 2006 ont inauguré une période politique et économique relativement stable et donné un nouvel élan à la coopération internationale. | The presidential elections held in May 2006 marked the start of a relatively stable political and economic era and new impetus to international cooperation. |
La création du Conseil et le lancement de ses travaux ont inauguré une nouvelle ère dans nos efforts pour réaliser la promotion et la protection universelles des droits de l'homme. | The establishment of the Council and the beginning of its functioning launched a new era in our efforts to achieve universal promotion and protection of human rights. |
La Commission du Sud-Soudan pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration et la MINUS ont inauguré le premier bureau à Torit (dans l'État d'Équatoria oriental), le 6 février. | The Southern Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission and UNMIS inaugurated the first State Office in Torit, Eastern Equatoria State, on 6 February. |
La Banco do Nordeste (banque de développement régional financée par des ressources fédérales) et le PNUD ont inauguré une méthodologie de participation au développement local dans le nord-est du Brésil, appelée GESPAR (gestaõ participatoria). | In the Brazilian North-east, the Banco do Nordeste (a regional development bank funded by federal resources) and UNDP pioneered a participatory methodology - GESPAR - for local development. |
Les entités des Nations Unies ont inauguré ou poursuivi des initiatives de formation pour aider ceux qui sont à la recherche d'un emploi, créé des possibilités d'emploi et soutenu des projets favorisant les activités rémunératrices et la création d'entreprises. | Entities initiated or continued training for job placement, created employment opportunities and supported projects aimed at income generation and entrepreneurship. |
En juillet 2000, le Président du Comité international olympique, M. Juan Antonio Samaranch et le Ministre grec des affaires étrangères, M. George Papandhréou, ont inauguré à Athènes le Centre international pour la trêve olympique. | In July 2000, International Olympic Committee President Juan Antonio Samaranch and the Greek Minister for Foreign Affairs, Mr. George Papandreou, inaugurated the Athens International Olympic Truce Centre. |
La préparation de la Lituanie à l'adhésion à l'Union européenne, et l'harmonisation des actes juridiques avec les acquis de l'UE dans le domaine de l'immigration, ont inauguré une nouvelle étape dans l'élaboration de la politique sur l'immigration. | Lithuania's preparedness for European Union membership, the harmonization of Lithuania's legal acts with the EU acquis in the field of migration ushered in a new stage of immigration policy development. |
L'Orchestre et le Directeur musical de l´Orchestre, Louis Frémaux, ont inauguré une saison estivale, qui, d´année en année est devenue le rendez-vous obligé des amateurs de musique de provenance internationale. | In 1959, His Serene Highness Prince Rainier III and Louis Frémaux, the Orchestra's Musical Director, launched a summer season, which, over the years, has become a must for music lovers all over the world. |
Après avoir eu des entretiens avec les dirigeants somaliens à Nairobi les 8 et 9 janvier, le Président Museveni et le Président du Kenya, Mwai Kibaki, ont inauguré la Consultation des dirigeants somaliens à Nairobi le 9 janvier 2004. | After discussions with Somali leaders in Nairobi on 8 and 9 January, President Museveni and the President of Kenya, Mwai Kibaki, launched the Somali Leaders' Consultation in Nairobi on 9 January. |
Le Président par intérim et le Premier Ministre ont inauguré l'année en réitérant publiquement leur ferme volonté d'assurer une transition politique en bon ordre grâce à la tenue d'élections en 2005 et à la passation pacifique des pouvoirs à un gouvernement démocratiquement élu en février 2006. | The interim President and the Prime Minister started the year by publicly renewing their firm commitment to ensuring a successful political transition through the holding of elections in 2005 and the peaceful handover to a democratically elected Government in February 2006. |
Ils ont inauguré le nouveau stade par une victoire. | They christened the new stadium with a win. |
iOS 11 et macOS High Sierra ont inauguré une fonction de prévention intelligente du traçage. | In iOS 11 and macOS High Sierra, we introduced Intelligent Tracking Prevention. |
Le Président Gbagbo et le Premier Ministre Soro ont inauguré le quartier général du Centre de commandement, situé à Yamoussoukro, le 16 avril. | President Gbagbo and Prime Minister Soro subsequently inaugurated the headquarters of the command centre in Yamoussoukro, on 16 April. |
En mai dernier, ils ont inauguré une serre équipée d’un système d’irrigation au goutte-à-goutte et principalement destinée à la production de tomates. | In May, they inaugurated a vegetable greenhouse with a drip irrigation system for producing and marketing tomatoes. |
C'est pourquoi en 2003 ils ont inauguré une école nationale où ils enseignent l'histoire véridique des luttes sociales nationales et d'autres pays. | That's why, in 2003, a national school was inaugurated where they teach the true history and national social struggles including other countries. |
Certains pays ont inauguré ou inaugureront sous peu leur première mission diplomatique auprès du Saint-Siège : Sainte-Lucie, le Népal, le Zimbabwe, le Liechtenstein. | Certain countries have begun or will soon begin their first diplomatic mission to the Holy See: Saint Lucia, Nepal, Zimbabwe, and Liechtenstein. |
Ces adhésions ont inauguré une nouvelle ère pour le football à Malte, puisqu'il était désormais possible de participer à de nombreuses compétitions différentes. | This heralded a new era for Maltese football at national and club levels, providing the opportunity to participate in many different tournaments. |
Pour la première fois, industriels, entreprises ferroviaires et gestionnaires d'infrastructures ont inauguré un travail en commun de définition des spécifications techniques d'interopérabilité. | For the first time, the railway industry, rail companies and infrastructure managers have started up a joint project to define the technical specifications for interoperability. |
Le Président du Chili, accompagné du Ministre de la Santé et de la Ministre des Travaux Publics, ont inauguré aujourd’hui l’Hôpital de La Florida. | The President of Chile, accompanied by the Minister of Health and the Minister of Public Works, has inaugurated the Hospital of La Florida. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!