gâcher
- Examples
Je l'admire beaucoup, tout en le critiquant pour les erreurs qu'il a commises et qui ont gâché sa carrière et sa vie. | I admire him a lot although I criticise the mistakes he made, which ruined his career and his life. |
Les actes de vandalisme de certains supporters ont gâché l'événement sportif. | The acts of vandalism of some fans ruined the sports event. |
Les rats ont gâché la provision de pain. | The rats ruined the provision of bread. |
Les plaintes constantes de Maria ont gâché tout notre voyage. | Maria's constant whining spoiled our entire trip. |
Mariano et Luis ont commencé à se battre et ils nous ont gâché la fête. | Mariano and Luis started to fight and they spoiled our party. |
Ton ami est un vrai boulet. Sa négativité et son pessimisme ont gâché l'ambiance. | Your friend is a drag. His negativity and pessimism ruined the fun. |
Leurs parents sont rentrés plus tôt que prévu et ils nous ont gâché la soirée. | Their parents came back early and messed up the evening for us. |
Rosa et Bernarda se sont encore disputées pour une broutille et elles nous ont gâché la soirée. | Rosa and Bernarda argued again over some stupid thing and spoiled our evening. |
Les femmes ont gâché la société en Occident, la société occidentale. | Women have ruined the society of West, Western society. |
Je vous ai dit qu'ils ont gâché ma vie ? | Did I tell you they ruined my life, huh? |
Ils ont gâché notre journée. | They have ruined our day. |
Ils ont gâché ma vie. | They ruined my life. |
Bien sûr, la pluie et le froid, cependant, ont gâché la journée de Pâques. | Of course the rain and the cold, however, have ruined the day of Easter. |
Ils ont gâché les États-Unis continentaux. | They ruined the continental United States. |
Tes photos ont gâché la vie de ta soeur. | Because of your pictures... look what you did to your sister. |
Les Européens ont gâché l'occasion d'autoriser des entreprises européennes à participer aux développements dans ce domaine. | In Europe, we have failed to give European companies a stake in this area of development. |
Et puis un jour elles se réveillent et elles réalisent qu'elles ont gâché les plus belles années de leur vie. | Then one day they wake up and they realize they have wasted the best years of their lives. |
Huissier, faites venir les jurés pour que je les remercie pour le temps qu'ils ont gâché, et leur explique pourquoi ils peuvent partir. | Bailiff, bring in the jury so that I can thank them for their wasted time, and explain why they're being released. |
Votre monde, votre civilisation sont allés trop loin et ont gâché cette progression, pour régresser de cent ans pour ce qui concerne les aspects sociaux, économiques et financiers du développement de vos pays en organisation d'états nations plus homogènes, plus coopératifs et plus complémentaires. | Your world, your civilization has come too far to squander this progress to regress a hundred years socially, economically, and financially in the development of your nations into a more homogeneous, cooperative, complemental organization of nation-states. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!