Ils ont fondu du plastique sur le dos de certains d’entre eux.
They melted plastic on the backs of some of them.
Bien que le parti de Poutine, Russie Unie, ait gagné, ses appuis ont fondu, passant de 70 pour 100 à environ 50 pour 100 des voix.
Although Putin's party, United Russia, won, its support dropped from 70 percent to roughly 50 percent of the vote.
Les scientifiques ont constaté que des parties importantes de la calotte glaciaire Quelccaya qui a eu plus de 1.600 années à se former ont fondu en seulement 25 ans.
Scientists have found that significant portions of the ice sheet Quelccaya which took over 1,600 years to form melted in just 25 years.
Les glaciers des monts du Pamir et de l'Altaï ont fondu de plus de 25 % au cours des 50 dernières années et ce processus ne fait que s'accélérer.
The glaciers of the Pamir and Altai mountains, have lost approximately 25 per cent of their ice, over the past 50 years, and that process is accelerating.
Les préformes ont fondu et perdu leur forme.
The preforms melted and lost their shape.
Les hélicoptères de la police ont fondu sur les lieux de l'accident.
Police helicopters swooped down over the site of the accident.
Les bougies ont fondu et se sont fusionnées en une seule.
The candles melted and fused into one.
Les ailes d'Icare ont fondu et il est tombé dans la mer.
Icarus's wings melted, and he felt into the sea.
Les glaçons ont fondu, diluant la boisson gazeuse.
The ice cubes melted, watering the soft drink.
Les sucettes ont fondu au soleil.
The lollies melted in the sun.
Le siège et le métal ont fondu autour d'eux.
The seat and the metal have melted around them.
Ils ont fondu ensemble dans la voiture un jour très, très chaud.
They melted together in the car on a very, very hot day.
Les cloches de la cathèdrale ont fondu sous l'effet de la chaleur.
The bells of the city's cathedral melted in the heat.
Ses cheveux ont fondu dedans.
Her hair was melted right in there.
Voilà 6 mois, les vampires ont fondu sur nous.
Half a year ago my friend was attacked by the vampires.
Les glaçons ont fondu.
The ice has melted.
Nos économies ont fondu. C'est comme ça.
That's our slush fund. That's it.
Elles ont fondu comme la neige.
Just vanished into thin air.
Les bougies ont fondu.
I didn't eat it in time so the candles had melted.
Très sollicitées pour soutenir les devises depuis 2014, les réserves de change ont fondu.
Foreign exchange rates have been depleted, as they have been called on extensively to support currencies since 2014.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry