entraîner
- Examples
Les deux traitements ont entraîné une réduction statistiquement significative de la fréquence des migraines. | Both treatments resulted in a statistically significant reduction in the frequency of migraines. |
Ces armes ont entraîné l’amputation de nombreux blessés. | Such weapons led to the bodies of many victims being mangled. |
Les tremblements de terre massifs de 1999 ont entraîné d'énormes pertes humaines et matérielles. | The massive earthquakes in 1999 led to great human and material losses. |
Ces retards ont entraîné une réduction des recettes tirées de la supervision des prêts. | The delays led to a reduction in income from loan supervision. |
Les trois affaires ont entraîné des poursuites de la part des autorités italiennes. | All three cases involved prosecutions by the Italian authorities. |
Ces modifications ont entraîné une hausse des coûts de sécurité sociale pour les entreprises Hurtigruten. | The changes led to higher social security costs for the Hurtigruten companies. |
Les procédures de recrutement pour des contrats temporaires de durée déterminée ont entraîné des retards. | The recruitment procedures for temporary fixed-term contracts resulted in some delays. |
À l'échelle mondiale, ces tendances divergentes ont entraîné un fléchissement de l'activité économique. | At the global level, these diverging developments resulted in a weakening of economic activity. |
Si oui, quelles pressions institutionnelles ont entraîné ces changements et comment ont-ils été reçus ? | If so, what institutional pressures led to these changes, and how were they received? |
Les modifications ci-dessus ont entraîné une révision considérable des niveaux provisoires d’élimination du préjudice. | The above changes resulted in a considerable revision of the provisional injury elimination levels. |
Et qui ont entraîné des complications sans précédent sur le plan politique et dans les relations internationales. | That led to unprecedented complications in politics and international relations. |
Des doses supérieures ont entraîné une toxicité fœ tale ou maternelle sans apparition d'effet tératogène. | Higher doses resulted in maternal and foetal toxicity without evidence of teratogenicity. |
Les achats de matériel et de services ont entraîné une augmentation des dépenses au quatrième trimestre. | Procurement of equipment and services caused an increase in expenditures in the fourth quarter. |
Au Zimbabwe, des pluies diluviennes ont entraîné le débordement des cours d'eau ainsi que des inondations. | Heavy rainfalls in Zimbabwe resulted in overflowing rivers and floods. |
Ces dispositions ont entraîné certaines insuffisances en matière de sécurité au sein du quartier pénitentiaire. | Those arrangements led to security deficiencies in the Detention Unit. |
Il ne fait certes aucun doute que les mauvaises récoltes ont entraîné une baisse de la production. | Indeed, it clear that the poor harvests led to decreased production. |
Les transactions en question ont entraîné l'ouverture d'enquêtes de concurrence dans 14 juridictions dans le monde. | The transactions described led to the initiation of competition proceedings in 14 jurisdictions worldwide. |
Les mutations de l'environnement extérieur ont entraîné une réaffectation des fonds vers les activités de plaidoyer. | Changes in the external policy environment prompted a reassignment of funds to advocacy activities. |
C'est ainsi que ces nouvelles technologies ont entraîné une croissance rapide dans le secteur des services. | Those technologies had, for example, generated a rapid growth in the services sector. |
Pelagonija déclare que l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq ont entraîné pour elle des dépenses additionnelles. | Pelagonija states that Iraq's invasion and occupation of Kuwait resulted in additional expenses to it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!