Deux raisons nous ont dicté cette conduite.
We did this for two reasons.
Selon les États-Unis, les conséquences des histoires du siècle dernier ont dicté le refus de délivrer un visa.
According to the US, the consequences of the stories of the last century dictated the refusal to issue a visa.
Les activités à réaliser dans lesdits domaines ont dicté dans une large mesure l'identification de la stratégie et des priorités du programme.
These areas have been key influences in formulating the programme's strategy and priorities.
Et on peut prouver que les gouvernements de la Troïka en étaient parfaitement conscients, car ce sont eux qui ont dicté le contenu du mémorandum.
It can also be proved that the Troika governments were perfectly aware and responsible for this because it was they who dictated the contents of the memorandum.
Plusieurs facteurs ont dicté ce choix.
Several factors have dictated this choice.
Les populations réduites et les vulnérabilités spécifiques de nos petits pays insulaires en développement ont dicté les priorités des stratégies de prévention prévues par les plans d'action nationaux.
The small populations and unique vulnerabilities that our small island developing member States face have prioritized prevention strategies in national action plans.
Parfois, ce n’est qu’avec le temps que l’on ne peut comprendre si une chose a été juste ou non, si les raisons qui ont dicté un choix étaient bonnes ou non.
Sometimes only in the long term can you see clearly whether something is right or wrong, whether a choice was dictated by good reasons or not.
En conséquence, les experts ont dicté que l’apport recommandé de DHA devrait approcher les 200 mg/jour, un chiffre facilement réalisable en consommant du poisson gras deux fois par semaine.
As a result, the experts have reached the conclusion that the recommended intake of DHA should be near 200 mg/day, which can be easily done by consuming oily fish twice a week.
Les chaines de montage ont dicté un monde fait de pièces détachées, encadrant l'imagination des designers et architectes, été entrainés à penser à leurs objets comme des assemblages de morceaux distincts avec des fonctions distinctes.
Assembly lines have dictated a world made of parts, framing the imagination of designers and architects who have been trained to think about their objects as assemblies of discrete parts with distinct functions.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
teapot