déserter

Plus de la moitié d'entre eux ont déserté.
More than half of them deserted on the way.
Les entreprises ont déserté, les médias se sont désintéressés et la bulle d’investissement a éclaté.
Businesses pulled out, the media lost interest and the investment bubble just burst.
Les votes ont déserté les deux partis centristes au pouvoir depuis 1974 et responsables de l’approbation des programmes d´ajustement.
Votes fled from the two centrist parties that have held power since 1974 and were responsible for agreeing to the adjustment programmes.
Stevenson a ajouté que les deux avions en question étaient pilotés par des officiers des forces de l’air cubaines, par des hommes qui ont déserté le régime castriste.
Stevenson added that those two planes were piloted by officers of the Cuban Air Force and manned by deserters from the Castro regime.
D'autre part, la plupart des investisseurs ont déserté le pays en raison de la politique de réforme agraire et des préoccupations touchant aux droits de propriété et à l'état de droit.
At the same time, investors have largely deserted the country following a land-reform policy and concerns about property rights and the rule of law.
Pouvez-vous garantir que les collègues qui ont déserté le navire au Conseil la dernière fois, alors que nous pensions avoir un compromis sous la présidence irlandaise, seront de retour à bord ?
Could you guarantee that those colleagues who jumped ship at Council level last time, when we thought we had a compromise under the Irish presidency, will be on board this time around?
Il est pas ma faute ils ont déserté, Henry.
It is not my fault they deserted, Henry.
Près d'un million et demie ont déserté.
Nearly a million and a half have already deserted.
Notre Dame a dit que beaucoup ont déserté mais beaucoup seront relevés.
Our Lady said that many have fallen away but many will be raised.
On dirait qu'ils ont déserté l'endroit.
Looks like they abandoned the place.
Des milliers de jihadistes ont déserté le champ de bataille et se sont déjà repliés en Turquie.
Thousands of jihadists deserted the battle-field and fled to Turkey.
Où sont les autres ? Ils ont déserté.
Where are the rest of the men?
Après que nous avons supprimé sa force aérienne, la plupart de ses hommes ont déserté.
After we took out his air force, the majority of his men deserted.
Beaucoup d'hommes ont déserté avant l'aube.
The men, many deserted before dawn.
Tu crois qu'ils ont déserté ?
You think it's deserted?
Beaucoup d'hommes ont déserté.
So many men have deserted.
J'y peux rien s'ils ont déserté.
It is not my fault they deserted, Henry.
Les femmes de Barbe Bleue ont déserté le château...
Well, we don't get a lot of live specimens at the castle, do we?
Les ouvriers ont déserté le PT ; lui, il ne construit aucun pont vers eux, mais ne fait que propager davantage de désorientation politique.
The workers have deserted the PT; he is not building any bridge to them, but rather spreading more political disorientation.
Amnesty International signalait le 28 juillet 2005 l'arrestation de plusieurs centaines de parents de personnes qui se sont évadées ou ont déserté de l'armée.
Amnesty International reported on 28 July 2005 about the arrest of several hundred relatives of people who have evaded or deserted from the military.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny