dépeindre

D'autres personnes à qui j'ai parlé, ils ont dépeint un tableau très différent du vôtre.
Other people I've talked to, they've painted a very different picture than you have.
Ce que nous apprenons de ceci est que Romans a pris beaucoup de libertés quand ils ont dépeint des bâtiments dans l'art.
What we learn from this is that Romans took a lot of liberties when they portrayed buildings in art.
D’anciennes études sur le comportement animal ont dépeint le félin comme un prédateur solitaire qui tolère à peine la présence d’autres chats sur son territoire.
Dated studies on animal behaviour also depict the feline as a solitary predator that just about tolerates the presence of other cats in its territory.
Les gens qui l’ont dépeint comme un tuberculeux devraient se demander, s’ils avaient eu à porter la croix, jusqu’où ils auraient été capables de le faire.
Those people who paint Him, like a Tb patient, should know that they if they have to carry the cross, can they do it?
Nombreux sont ceux qui ont dépeint le sommet de Copenhague sur l'environnement comme un échec retentissant, qui n'a engendré qu'un accord vague dépourvu de toute base et de tout calendrier clairs.
The environment summit in Copenhagen has been described by many as a resounding failure as its outcome was a vague agreement without any clear assumptions and deadlines.
Monica Bota, FNV, Pays-Bas, Michael Herkendell, JOCE, Allemagne, Ivana Lekic, UNASM/YTUO, ARY de Macédoine et Daniela Aleksieva, CITUB, Bulgarie, ont dépeint la situation des jeunes travailleurs dans leurs pays respectifs.
Monica Bota, (FNV, Netherlands), Michael Herkendell (JOCE, Germany), Ivana Lekic (UNASM/YTUO, FYR Macedonia, and Daniela Aleksieva (CITUB, Bulgaria) described the situations of young employees in their respective home countries.
Cela a été également bien documenté dans les discours prononcés par les divers intervenants et dans les amendements déposés : c’est-à-dire ce que certains députés ont dépeint comme une tentative d’accélérer la législation en matière d’environnement.
This has also been well documented in the speeches by various Members and in the tabled amendments: that is to say what some Members have portrayed as an attempt to fast-track environmental legislation.
Certains costumbristes ont dépeint la société de manière superficielle, voire idéalisée.
Some costumbristas painted a superficial, one could even say an idealized, image of society.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry