démanteler

Ce sont les artistes qui ont démantelé le paradigme colonial en un seul et rapide mouvement.
It was the artists who dismantled the colonial paradigm in just a one swift move.
Les alliés, quand ils sont arrivés, ont démantelé l’armée, la police, les structures du gouvernement et du parti Baas.
The allies when they arrived dismantled the army, the police, the structures of government and of the Baath party.
Les USAméricains ont démantelé et étudié l’installation censée les avoir développés.
The Americans dismantled and studied the facility that allegedly developed them.
Les Américains ont démantelé et étudié les installations supposées les produire.
The Americans dismantled and studied the facility that allegedly developed them.
Depuis janvier 2005, les services marocains de sécurité ont démantelé plus de 300 réseaux de trafiquants.
Since January 2005, the Moroccan security services had dismantled more than 300 trafficking networks.
Ils ont démantelé le programme nucléaire qui aurait permis à l'Irak de fabriquer une bombe nucléaire.
They have dismantled the nuclear programme which could have led to Iraq developing a nuclear bomb.
Des États comme la Californie, s'appuyant sur ce type d'arguments, ont démantelé leurs mesures d'action affirmative.
Some states, like California, based on this reasoning have dismantled their affirmative action policies.
Durant les 4 premiers mois de l'année 2006, les autorités marocaines ont démantelé 120 réseaux de traite des êtres humains.
During the first four months of 2006, the Moroccan authorities succeeded in breaking up 120 human trafficking operations.
C'est ainsi que les États-Unis ont démantelé la dernière tête W-56 du missile balistique intercontinental Minuteman II en juin 2006.
For example, the United States dismantled the last W-56 warhead for the Minuteman II intercontinental ballistic missile (ICBM) in June 2006.
Les stups ont démantelé le réseau. Si quelqu'un revient ici, ce sera en morceaux.
DEA knocked out the head of the outfit a couple of weeks ago, so if anyone comes back here it's going to be in pieces.
Les États-Unis continuent de démanteler leurs ogives nucléaires ; ils en ont démantelé 7 000 depuis 1993 et 13 000 au cours de la dernière décennie.
The United States continues to dismantle nuclear warheads; we have dismantled 7,000 since 1993 and 13,000 over the last decade.
Enfin, les États-Unis ont démantelé 52 laboratoires d'amphétamine, en plus du nombre impressionnant de laboratoires de méthamphétamine (voir par. 83 ci-dessus).
Finally, the United States reported having seized 52 amphetamine laboratories, in addition to the huge number of methamphetamine laboratories (see paragraph 83 above).
Toutefois, dans le même laps de temps, certains pays sont revenus sur leurs engagements tandis que d'autres ont démantelé leur législation existante sur le climat.
However, at the same time, some countries have been rolling back on their commitments and others have dismantled existing climate legislation.
Les forces de sécurité marocaines ont démantelé le camp dans la violence, ce qui a donné lieu à de graves émeutes à Laâyoune.
The Moroccan security forces violently dismantled the camp and, as a result, serious riots broke out in Al Aaiún.
Dans la semaine du 18 novembre 2013, la police d'Oslo et le propriétaire public Statsbygg ont démantelé un camp de Roms, munis d'un ordre de justice.
During the week of November 18, 2013, Oslo police and state property owner Statsbygg dismantled a Roma camp, acting on court orders.
Depuis la fin de la guerre froide, les États-Unis ont démantelé plus de 13 000 ogives, processus qui comprend la séparation physique du composant conventionnel fortement explosif de l'ogive contenant la matière fissile.
Since the end of the cold war, the United States had dismantled more than 13,000 warheads, a process which included the physical separation of the warhead's conventional high explosive from its fissile material.
En effet, contrairement à ce que prétendaient nos gouvernements qui ont démantelé les systèmes de défense de nos nations, le monde est aujourd'hui plus dangereux qu'il ne l'était avant la chute du mur de Berlin.
In fact, contrary to the assertions of our governments, which have dismantled the systems that used to defend our nations, the world has become more dangerous than it was before the Berlin Wall came down.
Prenez s'il vous plaît en compte le fait que les nouveaux États membres ont démantelé leur industrie à partir de 1990, et nous voudrions que la réduction des émissions de 1990 à 2020 soit incluse, car cela serait juste.
Please take into account that the new Member States dismantled their industry from 1990 onwards, and we would like the emissions reduction for the period 1990-2020 to be included, because this makes it fair.
Dans quelques secteurs clefs, certains organismes spécialisés ne sont pas en mesure d'apporter l'assistance technique demandée ou ont démantelé les mécanismes d'exécution des projets entrepris au titre de l'Initiative en raison même du mode de fonctionnement de cette dernière.
In certain key sectors, some United Nations specialized agencies are not in a position to provide the critically needed technical cooperation support or have discontinued their implementation arrangements for HDI projects because of the specific modus operandi of the HDI.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict