dismantle
- Examples
| However, it takes a while to dismantle the status quo. | Quoi qu’il en soit, briser le status quo demande du temps. | 
| What is needed is prevention, in order to counter their activities and to dismantle their networks. | Il s'agit de faire de la prévention, pour neutraliser leurs activités et démanteler leurs réseaux. | 
| Having collected a kitchen one day - it is better not to dismantle (even if the move! | Après avoir recueilli une cuisine une journée - il est préférable de ne pas démonter (même si le mouvement ! | 
| This will also enable us to dismantle prejudices against Brussels' centralism and dirigisme. | Nous pourrons aussi de la sorte combattre les préjugés à l'encontre du centralisme et du dirigisme bruxellois. | 
| It is time to safeguard the social state by means of the EU institutions, not to dismantle it. | Il est temps de protéger l'État social par l'intermédiaire des institutions européennes, et non de le démanteler. | 
| Yet, it is quite another thing to dismantle the European social model, which is a move that we strongly oppose. | Démanteler le modèle social européen en est une autre et c’est une démarche que nous combattons. | 
| As feminist advocates, we have to dismantle these systems. | En tant que militantes féministes, nous devons démanteler ces systèmes. | 
| More than enough time to dismantle the League from the inside. | Plus qu'assez de temps pour démanteler la Ligue de l'intérieur. | 
| Its goal is to dismantle barriers to a true transatlantic market. | Son objectif est de supprimer les barrières à un véritable marché transatlantique. | 
| To do so, what better way than to dismantle Obamacare? | Pour ce faire, quoi de mieux que de démanteler l’Obamacare ? | 
| Now is the time to dismantle obsolete bodies and activities. | Il est temps de démanteler les organes et les activités périmés. | 
| Many of them are working to dismantle the plans of the Cabal. | Beaucoup d’entre eux travaillent à démanteler les plans de la Cabale. | 
| PLENAVE® is a modular industrial building, easy to dismantle and fully recoverable. | PLENAVE® est un bâtiment industriel modulaire galvanisé, facilement démontable et totalement récupérable. | 
| And that's why I am committed to working to dismantle racism. | Et c'est pourquoi je suis engagé à travailler pour éradiquer le racisme. | 
| Senator, you've been trying to dismantle Starkwood for the last six months. | Sénateur, vous cherchez à démanteler Starkwood depuis six mois. | 
| You've been trying to dismantle Starkwood for the last six months. | Vous essayez de démanteler Starkwood depuis six mois. | 
| It is easy to put on the wall and also easy to dismantle. | Il est facile de mettre sur le mur et aussi facile à démonter. | 
| The Indonesian authorities must continue their efforts to dismantle those gangs completely. | Les autorités indonésiennes doivent poursuivre leurs efforts pour démanteler complètement ces bandes. | 
| That is no reason to dismantle our democracy. | Ça n'est pas une raison pour briser la démocratie. | 
| Drag has always been a critical way to dismantle machismo. | Le Drag a toujours été une façon importante de désamorcer le machisme. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
