délivrer
- Examples
La plupart des 20 principaux offices ont délivré plus de brevets en 2010 qu’en 2009. | The majority of the top 20 offices issued more patents in 2010 than in 2009. |
Les services de l'État ont enregistré leurs antécédents et leur ont délivré des cartes d'identité. | The government has made a registry of their background and issued them identity cards. |
Un membre du parti a même demandé que ceux qui ont délivré les permis pour le concert soient punis. | A party member even called for those who issued the permits for the concert to be punished. |
Les originaux des volets B-5 et B-6 sont transmis in fine aux autorités compétentes qui ont délivré l’autorisation. | The originals of Sections B-5 and B-6 must be sent finally to the competent authority which issued the authorisation. |
Est-ce que les dieux des nations ont délivré chacun leur pays de la main du roi d'Assyrie ? | Have any of the gods of the nations delivered their land from the hand of the king of Assyria? |
Est-ce que les dieux des nations ont délivré chacun leur pays de la main du roi d’Assyrie ? | Have any of the gods of the nations delivered their lands from the hand of the king of Assyria? |
Est-ce que les dieux des nations ont délivré chacun leur pays de la main du roi d'Assyrie ? | Has any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria? |
Est-ce que les dieux des nations ont délivré chacun leur pays de la main du roi d’Assyrie ? | Hath any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria? |
Est-ce que les dieux des nations ont délivré chacun leur pays de la main du roi d'Assyrie ? | Hath any of the gods of the nations delivered at all his land out of the hand of the king of Assyria? |
Les autorités compétentes qui ont délivré l'homologation peuvent vérifier à tout moment les méthodes de contrôle de conformité appliquées dans chaque unité de production. | The competent authority which granted type approval may at any time verify the conformity control methods applied for each production unit. |
Ce 18 Octobre les Autorités de Licence pour le cannabis en Jamaïque ont délivré les deux premières licences pour légalement opérer dans l’industrie du cannabis. | On 18 October the Cannabis Licensing Authority of Jamaica issued the first two licenses to legally operate in the cannabis industry. |
Les autorités compétentes ukrainiennes ont délivré un nouveau CTA excluant les vols à destination de l'UE assurés avec ce type d'appareils le 11 novembre 2009. | The competent authorities of Ukraine issued a new AOC excluding flights into the EU with this type of aircraft on 11 November 2009. |
Ce genre de contrôle n'est possible que lorsqu'une autorité compétente et un médecin ont délivré au préalable l'ordre voulu. | This type of search may be performed only when an order has been given by a competent authority. The search must be performed by a physician. |
En 2006, les pays de l'OCDE ont délivré quelque 52 000 doctorats en sciences sociales, soit environ un quart du total des doctorats décernés dans la zone de l'OCDE. | In 2006, OECD countries delivered some 52,000 doctorates in the social sciences, around a quarter of the total doctorates awarded in the OECD area. |
L’enregistrement d’un numéro à vie compatible avec le système UELN et son utilisation pour identifier les autorités ou organismes qui ont délivré le document d’identification devraient faciliter le respect de ces obligations. | Recording a UELN-compatible life number and using it to identify the authorities or bodies which issued the identification document should facilitate compliance with those requirements. |
Les titulaires de licences d’importation ou d’exportation peuvent, à leur demande, en obtenir des extraits auprès des autorités compétentes de l’État membre qui ont délivré les licences. | The holders of import or export licences may, on request, obtain extracts thereof from the competent authorities which issued the licences in the Member State concerned. |
Les autorités compétentes qui ont délivré le certificat aides transmettent une copie dudit certificat aux autorités compétentes de l’État membre où le fabricant a été agréé. | The competent authorities who issued the aid certificate shall send a copy of that certificate to the competent authorities of the Member State in which the manufacturer was approved. |
Chaque fois qu'elles ont prélevé des stocks ou des équipements de l'une des raffineries, elles ont délivré à la direction des reçus descriptifs ; | Whenever it removed inventory or equipment from one of the refineries, it issued receipts to the refinery management, describing the goods that were taken. |
En cas de vol, de perte ou de destruction de l’original du bulletin INF 3, l’intéressé peut demander un duplicata aux autorités douanières qui l’ont délivré. | In the event of theft, loss or destruction of the original information sheet INF 3, the person concerned may ask the customs authorities which issued it for a duplicate. |
Dans l'affaire semblable Pentidis c. Grèce, les autorités compétentes ont délivré le permis demandé, et la Cour européenne n'a donc pas procédé à l'examen de l'affaire sur le fond. | In the similar case of Pentidis v. Greece, the competent authorities issued the relevant permit, and subsequently the ECHR did not move to examine the merits of the case. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!