débourser

Plus précisément, les investisseurs ont déboursé 1.900 millions d’euros sur la Costa del Sol, représentant 40 % du total de l’Espagne.
On the Costa del Sol, real estate investors disbursed 1,900 million euros, representing 40% of the total for Spain.
La renationalisation de la politique agricole commune a été introduite dans les nouveaux États membres, qui ont déboursé pas moins de 75 % au titre du premier pilier en 2004, alors que les quinze anciens membres bénéficient d'un soutien de l'UE à 100 %.
Re-nationalisation of the common agricultural policy was introduced in the new Member States, which in 2004 paid as much as 75% to the first pillar, while the old fifteen members benefit from 100% EU support.
Faites un peu de recherche et trouvez qui ont déboursé et quand.
Do some research and find which ones have paid out and when.
Ils ont déboursé combien ?
How much you think they paid?
Et le pari est plus que réussi, le projet a rassemblé une vingtaine d’investisseurs particuliers qui ont déboursé 9.350 € en moyenne.
And the bet is more successful than, the project brought together around twenty individual investors who paid on average €9.350.
Ils ont déboursé plus de 500 millions de dollars de gains depuis le début, c'est l'un des plus grands de l'industrie.
They have paid out over $500 million dollars in winnings since beginning, making it one of the biggest in the industry.
Enfin, il y a le cas des réclamations présentées par les organismes qui accordent les garanties de crédit et qui ont déboursé de l'argent.
Finally, there are the claims by the bodies granting the credit guarantees who have paid out sums of money.
Enfin, il y a le cas des réclamations présentées par les organismes qui accordent les garanties de crédit et qui ont déboursé de l'argent.
Finally, there are the claims by the bodies granting the credit guarantees who have paid out sums of money. They entered into an insurance arrangement with the contractor.
Selon les Nations unies, en date de septembre 2011, les donateurs n’ont déboursé que 43 % des 4,6 milliards de dollars qu’ils ont promis en vue de la reconstruction en 2010 et 2011.
According to the UN, as of the end of September 2011, donors had disbursed just 43 per cent of the $4.6 billion that they pledged for reconstruction in 2010 and 2011.
Nombre de gens - à coup sûr dans mon pays - sont choqués d'apprendre qu'une partie de l'argent qu'ils ont déboursé pour acheter une maison a servi à corrompre des responsables de l'aménagement du territoire.
A lot of people, certainly in my own country, are shocked that some of the money they have paid for buying a house has been used to corrupt the planning laws.
La Commission est-elle consciente que ce blocage entraîne de graves préjudices pour des centaines de familles de l'Union qui ont effectué toutes les démarches nécessaires et ont déboursé des sommes considérables ?
Is the Commission aware that such suspension is having a serious effect on the hundreds of Community families who have applied to adopt children on the basis of full guarantees and who have paid out substantial sums of money?
Ils ont déboursé la somme faramineuse de cinq millions de dollars pour la maison.
They paid away a whopping five million dollars for the house.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate