corriger

À la suite des amendements au Code civil en 1993, d'autres amendements ont corrigé la discrimination à l'égard des femmes, par la loi sur la sécurité sociale et la loi sur l'impôt sur le revenu en 1996.
Following the amendments to the Civil Code in 1993, further amendments redressed discrimination against women in the Social Security Act and the Income Tax Act in 1996.
Ils ont corrigé le problème en très peu de temps.
They corrected the problem in a very short time.
Ces deux pays ont corrigé leur déficit excessif.
Both countries have corrected their excessive deficits.
Ils ont corrigé le rapport, sachant qu'on viendrait.
They must've fixed this book too.
Par la suite, les autorités polonaises ont corrigé le montant susmentionné pour le ramener à 20761 millions PLN fin 2004.
The Polish authorities subsequently corrected the amount to PLN 20,761 million at end-2004.
À la suite de quoi, 23 Parties ont corrigé les anomalies signalées et soumis une version révisée de leur inventaire.
As a result, 23 Parties submitted a revised version of their inventory, correcting data inconsistencies.
À la suite de cette procédure, 23 Parties ont corrigé les anomalies signalées et soumis une version révisée de leur inventaire.
As a result, 23 Parties submitted a revised version of their inventory, correcting data inconsistencies.
Service excellent, produit de haute qualité Au début ils m’ont envoyé le numéro de suivi incorrect mais après ont corrigé la faute.
Excellent service, high-quality product At first they sent me the wrong tracking number, but then corrected the mistake.
Tous les requérants ont répondu ; huit d'entre eux ont corrigé ces vices de forme ; la réclamation du requérant qui n'a pas répondu a été présentée telle quelle au Comité.
All of the claimants responded, eight of which corrected those formal deficiencies.
Certaines personnes au niveau international (Noam Chomsky en est le meilleur exemple) ont corrigé leur soutien initial à l’autoritarisme vénézuélien et aujourd’hui ils le dénoncent sans ménagement.
There are those at the international level (Noam Chomsky, the best example), that rectified their initial support for Venezuelan authoritarianism and today they denounce it in a clear way.
Certaines personnes au niveau international (Noam Chomsky en est le meilleur exemple) ont corrigé leur soutien initial à l’autoritarisme vénézuélien et aujourd’hui elles le dénoncent sans ménagement.
There are those at the international level (Noam Chomsky, the best example), that rectified their initial support for Venezuelan authoritarianism and today they denounce it in a clear way.
Par la suite, les autorités polonaises ont corrigé le montant susmentionné pour le ramener à 20761 millions PLN fin 2004.
Differences in cost structure
Elles étaient là quand j’avais besoin d’aide et de soutien, elles m’ont enseigné à garder les voies du Seigneur avec zèle, et elles m’ont corrigé quand c’était nécessaire.
They were there when I needed help and support, they taught me how to diligently keep the ways of the Lord, and they corrected me when necessary.
Les renseignements communiqués dans ces lettres doivent être lus dans leur intégralité, car les autorités italiennes, après une enquête approfondie, ont corrigé certaines des données initialement transmises, notamment en ce qui concerne les données financières agrégées.
Pure-bred breeding animals:– than 10 % but less than 50 % by weight of milk products
Pendant de longues années, on a cru qu'Oiartzun était la commune sur laquelle se situait Oiasso. Mais les découvertes des trente dernières années ont corrigé cette identification et il n'y a plus d'excuse pour continuer à maintenir cette localisation.
For many years Oiasso was thought to have been sited in modern-day Oiartzun, but the discoveries of the last thirty years have effectively put an end to this misnomer.
Les modifications apportées en 2005 au Code de la famille ont corrigé un certain nombre d'injustices touchant les femmes, y compris en ce qui concerne l'âge du mariage et les droits en matière de logement en cas de divorce.
The modifications of the Family Code, amended in 2005, corrected a number of injustices related to women, including the age of marriage and housing entitlements in case of divorce.
Les renseignements communiqués dans ces lettres doivent être lus dans leur intégralité, car les autorités italiennes, après une enquête approfondie, ont corrigé certaines des données initialement transmises, notamment en ce qui concerne les données financières agrégées.
The information provided in these letters must be read as a whole, since, following in-depth investigation, the Italian authorities revised some of the data originally provided, in particular those related to financial aggregated data.
Les informaticiens ont corrigé un bug dans la base de données.
The engineers fixed a bug in the database.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate