concocter

C'est alors que les chefs d'État ou de gouvernement ont concocté leur recette à long terme pour l'avenir.
It was then that EU Heads of State or Government drew up their far-sighted recipe for the future.
Eh bien, c'est mieux que ce que ces andouilles ont concocté.
Well, that's better than what these meatheads cooked up.
Turnerova/Tomašeková ont étudié leurs adversaires et ont concocté un plan efficace pour cette rencontre.
Turnerova/Tomašeková had done their homework, putting into place an effective plan before going into the match.
La technologie est bien entendu intimement liée à la médecine, et ce que Bauman et Giakos ont concocté n’est pas différent.
Technology is deeply intertwined with medicine, of course, and what Bauman and Giakos have cooked up is no different.
Alors je vais vous parler d'une expérience que quelques dentistes dans le Connecticut ont concocté il y a une trentaine d'années.
So I'm going to talk about one experiment that a few dentists in Connecticut cooked up about 30 years ago.
Durant tout le mois, les professionnels du tourisme vous ont concocté des offres pour vous faire profiter du meilleur de Paris !
Tourism professionals have dreamed up special offers for you to enjoy the best of Paris throughout the month of February!
Dans l'ombre du château de Castelfoyer, Jaime Lannister et Bronn de la Néra ont concocté un plan pour récupérer la princesse Myrcella de Dorne.
In the shadow of Castle Stokeworth, Jaime Lannister and Bronn of the Blackwater hatched a plot to retrieve Princess Myrcella from Dorne.
Mais quand le grand public commencera à utiliser les livres électroniques et qu'il découvrira le régime que les éditeurs ont concocté pour lui, il commencera à entrer dans la résistance.
But when the public at large begins to use e-books, and discovers the regime that the publishers have prepared for them, they will begin to resist.
Mais quand le public dans sa majorité commencera à utiliser les livres électroniques et qu'il découvrira le régime que les éditeurs ont concocté pour lui, il commencera à entrer dans la résistance.
But when the public at large begins to use e-books, and discovers the regime that the publishers have prepared for them, they will begin to resist.
Un exemple qui concerne directement le cas irlandais : à train d'enfer, les États ont concocté, au Sommet, une Europe de la défense aux missions imprécises et à l'indépendance improbable aux yeux de l'opinion tout entière.
There is one example that has a direct bearing on what happened in Ireland. At the summit, the states concocted, at breakneck speed, a defence Europe with imprecisely defined missions and which public opinion, in general, regards as unlikely to be independent.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone