concéder

Les autorités belges s’engagent à annuler l’avantage supplémentaire qu’elles ont concédé temporairement à ces entreprises, par rapport aux bénéficiaires des aides sous forme d’avances remboursables examinées jusqu’à ce jour par la Commission.
The Belgian authorities undertake to take away the additional advantage temporarily granted to these enterprises relative to the beneficiaries of aid in the form of repayable advances in the cases hitherto examined by the Commission.
Ils vont chercher à reprendre tout ce qu’ils ont concédé au cours des cinquante dernières années.
They must take back all the concessions of the last 50 years.
Les Sud-Américains ont concédé une défaite surprise face à la France la semaine dernière.
The South Americans were on the end of a surprise home defeat at the hands of France last weekend.
Après avoir totalement dominé la première manche, les Tchèques ont concédé le deuxième set.
After a clear win for the Czechs in the first set, the Brazilians came to win the second.
Vous êtes autorisé à utiliser ce matériel dans la limite expressément autorisée par nous ou par ceux qui nous ont concédé la licence.
You are permitted to use this material only as expressly authorized by us or our licensors.
Vous êtes autorisé à utiliser ces informations dans la limite expressément autorisée par nous ou par ceux qui nous ont concédé la licence.
You are permitted to use this material only as expressly authorized by us or our licensors.
Elles ont concédé le premier set face aux Allemandes Teresa Mersmann et Isabel Schneider, mais se sont finalement imposées 2-1 (13-21, 21-14, 15-12).
They went down in the first set against Gemany's Teresa Mersmann and Isabel Schneider before eventually winning their second pool match 2-1 (13-21, 21-14, 15-12).
Il y a des communautés vraiment impressionnantes là où les gouvernements ont concédé le terrain pour construire des églises, et cela me donne de la joie et du courage.
Where the governments have granted land for building churches, you find very impressive communities indeed, that give me joy and courage.
Les championnes olympiques ont remporté leurs neuf matchs au tour préliminaire, n’ont concédé que trois sets et ont terminé premières au classement avec neuf points.
The Olympic champions won all nine matches in the preliminary round, dropping just three sets and topping the table by nine points.
Ils ont concédé avec résignation que le dialogue avec le chef de l’État syrien est l’unique voie susceptible d’aboutir à une solution de la crise.
They conceded that the dialogue with the Syrian head of state is the only way that could lead to a solution of the crisis.
À Katowice, les hôtes polonais ont concédé deux sets en cours de jeu avant de s'imposer sur le fil face aux États-Unis (25-22, 19-25, 13-25, 30-28, 18-16).
In Katowice, hosts Poland had to overcome a mid-match lapse before narrowly getting the better of USA 25-22, 19-25, 13-25, 30-28, 18-16.
Récemment ils n’ont concédé que 2 nuls se faisant rejoindre tard dans le match contre Hertha BSC et la semaine passée 1 :1 dans le duel au sommet face à Schalke.
Lately, only 2 draws unlucky late equalizer against Hertha BSC and last week 1:1 at the top match against Schalke.
Les Auriverde sont parvenus à refaire leur retard pour l'emporter 3-1 (22-25, 25-23, 25-18, 25-17) mais ont concédé un set de plus que la Pologne, devant au classement.
Brazil fought back to take the match 3-1 (22-25, 25-23, 25-18, 25-17) but now trail Poland by one set in the current overall points situation.
Les mesures 2 à 5 étaient des subventions publiques octroyées directement à Chupa Chups et ont supposé l’allocation de ressources de l’État qui ont concédé un avantage à une entreprise individuelle.
Measures 2 to 5 were public subsidies directly granted to Chupa Chups. They involved the allocation of State resources conferring an advantage on one individual company.
Les autorités belges annulent donc l’avantage supplémentaire qu’elles ont concédé temporairement à Techspace Aero, comparativement aux bénéficiaires des aides sous forme d’avances remboursables examinées jusqu’à ce jour par la Commission.
During conversion training the total number of approaches required shall not be less than that required to complete Category II training utilising a HUD.
J'ai consulté des experts en biomécaniques pour déterminer de combien cela ralentissait de courir sur des cendres au lieu que sur des pistes synthétiques, et ils ont concédé que c'était 1,5 pour cent plus lent.
So I consulted biomechanics experts to find out how much slower it is to run on cinders than synthetic tracks, and their consensus that it's one and a half percent slower.
KDB a confirmé que les créanciers ont concédé une prorogation de trois mois, avec début dorénavant, de l'échéance du paiement du capital et des intérêts des prêts contractés de la compagnie maritime.
KDB has confirmed that the creditors have granted a delay of three months, with beginning from today, of the expiration of the payment of the capital and the interests of the loans contracted from the marine company.
Les autorités belges annulent donc l’avantage supplémentaire qu’elles ont concédé temporairement à Techspace Aero, comparativement aux bénéficiaires des aides sous forme d’avances remboursables examinées jusqu’à ce jour par la Commission.
The Belgian authorities undertake to take away the additional advantage temporarily granted to Techspace Aero relative to the beneficiaries of aid in the form of repayable advances in the cases hitherto examined by the Commission.
Le but de Nigel Robertha n’a pas suffi pour que Cambuur gagne à Den Bosch la semaine passée mais il a tout de même mis fin à la série de 8 victoires des Dragons bleus et blancs qui ont concédé le nul 1-1.
A goal from Nigel Robertha was not quite enough for Cambuur to secure three points at Den Bosch last week, but it proved sufficient in ending an eight-match winning streak for The Blue White Dragons as honors finished even at 1-1.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
swamp