comporter

Sur les 11 accords de paix signés en 2011, seulement deux ont comporté des dispositions spécifiques en faveur des femmes.
Out of 11 peace agreements signed in 2011, only two included specific provisions for women.
Plusieurs programmes de formation à l'entreprenariat ont comporté des échanges de formateurs principaux et des activités de coopération entre centres EMPRETEC.
Several entrepreneurship training programmes involved exchanges of master trainers and cooperation among EMPRETEC centres.
Dans le domaine de la population et du développement, ses réalisations ont comporté l'élaboration d'une politique nationale de la population.
In the area of population and development, achievements included the elaboration of a national population policy.
Certaines des mesures de stimulation adoptées par d'autres pays au début de la crise économique ont comporté des éléments protectionnistes supplémentaires.
Some of the early stimulus measures adopted by other countries in response to the economic crisis incorporated additional protectionist elements.
Les autres réactions liées à la perfusion et associées à la présence d’ anticorps persistants ont comporté : frissons, nausées, vomissements et bouffées vasomotrices (voir rubrique 4.4).
Additional infusion-related reactions associated with persistent antibodies included rigors, nausea, vomiting and flushing (see section 4.4).
Pratiquement tous les audits sur le terrain ont comporté une évaluation détaillée des aspects essentiels du contrôle de la gestion des finances et des programmes.
Virtually all field audits included a detailed assessment of the core control areas of finance and programme management.
Pratiquement tous les audits de bureaux extérieurs ont comporté une évaluation détaillée des fonctions les plus sensibles en matière de gestion des finances et des programmes.
Virtually all field audits included a detailed assessment of the core control areas of finance and programme management.
C'est pour cette raison que nous devons dénoncer les conditions qui ont comporté un manque d'égalité des chances et de démocratie pendant la campagne électorale.
That is why we have to condemn the circumstances which led to a lack of equality of opportunity and democracy during the election campaign.
Les consultations ont comporté des discussions dans le cadre de tables rondes tenues simultanément, qui devaient permettre aux participants d'explorer plus avant les questions dans des groupes restreints.
The consultations included concurrent round-table discussions that were intended to enable participants to explore the issues more fully in smaller groups.
Les mesures ont comporté des ressources d'État et ont faussé ou menacé de fausser la concurrence entre les États membres et ont conféré des avantages à ces entreprises.
The measures derived from state resources and distorted or threatened to distort competition, affecting trade between Member States and conferring advantages on these companies.
Des missions ont été menées dans chacun de ces pays et ont comporté des entretiens, la création de groupes de réflexion, des consultations avec les principales parties prenantes et des visite d'observation sur le terrain.
Missions were carried out in each country, and involved interviews, focus groups, discussions with key stakeholders and site observations.
Ces réunions ont comporté des discussions sur la mise en œuvre des principales dispositions de la Convention et les mesures à prendre pour veiller à ce que la coopération et l'assistance continuent de fonctionner de manière satisfaisante.
These meetings featured discussions on the implementation of key provisions of the Convention and on assuring that cooperation and assistance would continue to function well.
Les efforts d'éradication de la poliomyélite ont comporté à la fois les activités de vaccination systématique et l'organisation, deux fois par an, de journées nationales de vaccination ainsi que la distribution de suppléments de vitamine A.
Polio eradication efforts included both routine immunization activities and National Immunization Days (NIDs), which took place twice a year and also provided vitamin A supplementation.
Les travaux réalisés dans le cadre du projet au cours de la période considérée ont comporté une évaluation permanente des stratégies de diffusion et de sensibilisation des enfants et des adultes à propos des droits des enfants des deux sexes.
The work carried out under the Children's Communication Project during the reporting period included the ongoing implementation of information and awareness-raising strategies aimed at children and adults regarding children's rights.
Les travaux préparatoires ont comporté un examen systématique des instruments utilisés pour mesurer l'état de santé et les issues de santé, l'acceptation d'un schéma commun à utiliser pour ces mesures et l'examen critique de la question par le Groupe d'experts scientifiques indépendants.
Extensive preparatory work involved a systematic review of instruments to measure health and health-related outcomes, the acceptance of a common framework for those measurements and the critical review by the Scientific Peer Review Group.
Pour la Russie, les mesures ont comporté l’institution d’un droit antidumping ad valorem de 24,1 % pour les importations provenant des producteurs-exportateurs nommément cités et d’un taux de droit résiduel de 35,8 % pour celles de toutes les autres sociétés.
The measures consisted of an ad valorem anti-dumping duty of 24,1 % imposed on imports from individually named exporting producers in Russia, with a residual duty rate of 35,8 % on imports from all other companies in Russia.
Elles ont comporté des gens comme Yassin Aref.
They've included people like Yassin Aref.
Ces activités ont comporté notamment l'élaboration de matériels de formation, de manuels et autres outils.
Those activities included designing training manuals, handbooks and other tools.
Ils ont comporté notamment des programmes pour intégrer les jeunes invalides à l'emploi rémunéré.
These included programmes to integrate disabled young people into paid employment.
Ces empires ont comporté beaucoup de nations.
Its empires comprised many nations.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief