compenser
- Examples
Lorsque les pressions ont compensé la rotation de l’axe qui se modifiait, la terre n’était plus semblable à ce qu’elle avait été quelques temps auparavant. | When the pressures equaled out to the spin of the changing axis, the Earth no longer looked as it did moments before. |
Ces séraphins des univers locaux ont compensé par expérience le différentiel de potentiel divin qui les séparait antérieurement des esprits tutélaires de l'univers central et des superunivers. | These seraphim of the local universes have experientially compensated the differential in divinity potential formerly setting them apart from the ministering spirits of the central and superuniverses. |
Ces séraphins des univers locaux ont compensé par expérience le différentiel de potentiel divin qui les séparait antérieurement des esprits tutélaires de l’univers central et des superunivers. | These seraphim of the local universes have experientially compensated the differential in divinity potential formerly setting them apart from the ministering spirits of the central and superuniverses. |
Chez Delticom, les chiffres positifs du mois de mai ont compensé un mois d'avril faible. | At Delticom, positive figures in May barely managed to offset a comparatively weak April. |
Les bons résultats à l'exportation de nombreux pays ont compensé certains des effets du renchérissement du pétrole. | Strong export performance in many countries offset some of the effects of rising oil prices. |
Disent-ils qu'il y a des effets de rétroaction négative qui ont à voir avec les nuages qui ont compensé les choses ? | Are they saying that there's negative feedback effects that have to do with clouds that offset things? |
En Europe, de plus importantes commandes en France et en Allemagne ont compensé des commandes moindres en Norvège et en Russie. | In Europe, higher order intake in France and Germany was counterbalanced by lower orders in Norway and Russia. |
L’Öko-Institut (institut de recherche indépendant allemand) estime que, pour la seule année 2015, les énergies renouvelables ont compensé 8,16 milliards d’euros en importations d’énergie. | The Oeko-Institute estimates that renewable energy offset 8.16 billion euros in energy imports in 2015 alone. |
Ainsi qu'il a été dit précédemment, ces mesures ont compensé des obligations de service public clairement définies confiées à RTP dans le cadre d'un mandat suffisant. | As analysed above, the measures compensated for clearly defined public service obligations duly entrusted to RTP. |
Tous les producteurs-exportateurs thaïlandais ont compensé les pertes qu’ils reportaient des exercices fiscaux antérieurs par les bénéfices réalisés pendant la période d’enquête. | All of the Thai exporting producers offset the profits generated during the investigation period against losses they were carrying forward from previous accounting periods. |
En 2016, les énergies renouvelables en Allemagne ont compensé environ 159 millions de tonnes d’émissions équivalentes au CO2, dont 103 millions de tonnes uniquement dans le secteur électrique. | In Germany, renewables offset an estimated 159 million tons of CO2-equivalent emissions in 2016, 103 million tons of which was in the power sector alone. |
Un euro fort et une augmentation de 27 % des exportations de Guangdong vers l’Europe ont compensé les effets d’un dollar faible et d’une contraction du marché américain. | A strong euro and a 27 per cent increase in Guangdong's exports to Europe have compensated for a weak dollar and a shrinking US market. |
Elles ont compensé la baisse dans leurs bénéfices en vendant les parts des actions qu'elles ont possédées pendant longtemps et ont compté les plus-values réalisées en tant que bénéfices. | They made up for the drop in their profits by selling the shares of stock they owned for a long time and counted the realized capital gains as profits. |
Bien que cette situation ait eu un effet négatif sur certains d'entre eux, beaucoup de pays en développement ont compensé le coût élevé du pétrole par des prix élevés sur les produits de base non pétroliers. | Although those high prices had had a negative effect on some countries, in many developing countries strong non-oil commodity prices had compensated for the high price of oil. |
Dans la plupart d'entre elles, les absorptions par le secteur du changement d'affectation des terres et de la foresterie ont compensé les émissions de GES sauf en El Salvador, en Indonésie, au Lesotho, au Liban et au Mexique. | Removals by land-use change and forestry in most Parties offset GHG emissions from this sector except in El Salvador, Indonesia, Lebanon, Lesotho and Mexico. |
En 2005, un producteur communautaire a fait faillite au Royaume-Uni, mais les nouvelles usines implantées en Pologne et en Roumanie ont compensé les pertes de production et d’emplois consécutives à cette disparition. | The non-rated marketable debt instruments issued by non-financial corporations are not included in the public list of eligible marketable assets. |
Ainsi qu’il résulte de la précédente analyse, ces mesures ont compensé des obligations de service public clairement définies confiées à la RTP par la loi no 21/92 et les contrats de service public dans le cadre d’un mandat suffisant. | As analysed the measures compensated clearly defined public service obligations sufficiently entrusted to RTP by Law No 21/92 and the public service contracts. |
Il a également été noté que les importations en provenance de Thaïlande ont compensé, dans une certaine mesure, la baisse des importations en provenance de la RPC depuis l'institution initiale des mesures par le règlement (CE) no 600/96. | It was also noted that imports from Thailand have compensated to some extent for the decrease in imports from the PRC since measures were originally imposed by Regulation (EC) No 600/96. |
Il a également été noté que les importations en provenance de l'Inde ont compensé, dans une certaine mesure, la baisse des importations en provenance de la RPC depuis l'institution initiale des mesures par le règlement (CE) no 600/96. | It was also noted that imports from India have compensated to some extent for the decrease in imports from the PRC since measures were originally imposed by Regulation (EC) No 600/96. |
Cela signifie que les mélangeurs de bioéthanol ont bénéficié d’un taux d’imposition réduit au moment de la vente ou ont perçu des versements directs qui ont compensé pour partie les droits d’accise normalement dus sur l’essence. | This means that bioethanol blenders benefited from a reduced tax rate at the time of sale or received a direct payment, which offset their normal liability for a part of the excise duty on gasoline fuel. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!