cohabiter
- Examples
Après l'indépendance, différentes nationalités ont cohabité. | After independence, different nationalities commingled. |
Des études ont montré que les couples qui ont cohabité sont plus susceptibles de divorcer que ceux qui n’ont pas cohabité. | Research has shown that couples who have cohabited are more likely to divorce than those who have not cohabited. |
Le législateur doit également supprimer l’impossibilité de faire annuler le mariage lorsque les parties ont cohabité une fois l’âge du consentement atteint. | Drafters should also remove the bar for annulment when parties have cohabitated past the age of consent. |
Pendant des siècles une bonne douzaine de peuples y ont cohabité tantôt dans une paix relative, tantôt très pacifiquement. | For centuries, it has been home to a good dozen peoples, who have lived together, sometimes relatively peacefully, sometimes very much so. |
Les enquêtes montrent que les couples qui ont cohabité avant le mariage, divorcent plus facilement que les couples qui ont attendu avant de s’unir sexuellement. | Research has shown that couples who have cohabited are more likely to divorce than those who have not cohabited. |
Uniquement des couples mariés non séparés juridiquement ou de fait, ou des couples qui ont cohabité pendant plus de deux ans sont éligibles pour ces techniques. | Only people who are married, not under legal or de facto separation, or common-law couples living together for more than two years may use medically assisted reproduction techniques. |
Il existe une grande diversité culturelle dans ce pays. Des cultures très différentes ont cohabité pendant des siècles. | There's great cultural diversity in this country. Very different cultures have lived side by side for centuries. |
Il s'agit d'un pays biculturel, où les deux cultures ont cohabité pendant des siècles et ont donc une histoire commune. | This is a bicultural country, where the two cultures have lived side by side for centuries and therefore have a common history. |
Ces trois religions, le Christianisme, le Judaïsme et l'Islam, ont cohabité pendant des siècles. | People from these three faiths - Christianity, Judaism and Islam - have lived side by side for centuries. |
Pendant des années, les hindous, les musulmans, les chrétiens ont cohabité de manière pacifique. | For centuries in India Hindus, Muslims and Christians lived peacefully side by side. |
Durant des siècles les chrétiens, les juifs et les musulmans ont cohabité dans notre pays de façon pacifique ; ils se complétaient et s´enrichissaient mutuellement. | For centuries Christians, Jews and Muslims, lived peacefully together in our country; they learnt from one another and complemented each other. |
Au cours des décennies où Tito était au pouvoir, de nombreuses nationalités ont cohabité dans la région autonome de Voïvodine : Croates, Tchèques, Slovaques, Roumains, Polonais, Allemands, juifs et autres minorités ont cohabité avec les Hongrois et les Serbes. | During Tito's decades in power, many nationalities lived together in the autonomous region of Vojvodina: Croatians, Czechs, Slovaks, Romanians, Poles, Germans, Jews and other minorities lived together with Hungarians and Serbs. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!