clôturer
- Examples
Une brève intervention avec les paroles de notre Supérieur général, du Directeur et le témoignage de quelques anciens élèves ont clôturé la cérémonie. | A brief intervention by our Superior General, the Headmaster and the testimony of some former students concluded the ceremony. |
Des réponses autocritiques aux questions posées par le modérateur sur les procédures concrètes suivies dans leurs propres établissements ont clôturé le débat animé. | Self-critical answers to questions posed by the moderator about concrete steps taken at their own institutions closed the lively debate. |
Entre 2010 et 2013, les quatre premiers pays à l’appliquer (l’Allemagne, la Suisse, le Royaume-Uni et les États-Unis) ont clôturé 225 cas et ouvert 57 nouveaux procès. | The four leading enforcers (Germany, Switzerland, United Kingdom, United States) completed 225 cases and started 57 new cases from 2010-2013. |
C’est la messe sur le tombeau du Fondateur et le renouvellement des vœux, présidés par le Père Général, qui ont clôturé la session. | The session closed with a Mass and renewal of vows presided by Father General at the tomb of the Founder in the Cathedral of Marseille. |
À Dakar, au Sénégal, une trentaine de Missionnaires Oblats de Marie Immaculée ont clôturé, le vendredi 25 janvier, une session de formation de quatre jours sur la formation à la culture médiatique. | In Dakar, Senegal, thirty Missionary Oblates of Mary Immaculate ended on Friday, January 25, a four-day formation session on the media culture. |
Jody Victor et Bob Andrews ont clôturé la séance en annonçant que Howie Danzik avait été élu pour être le prochain Président de l'IBOAI et Bob Andrews le Vice-Président. | Jody Victor and Bob Andrews closed the session with the announcement: Howie Danzik has been voted in as the next IBOAI Chairman and Bob Andrews as Vice Chairman. |
Les applaudissements ont clôturé la cérémonie. | The applause brought the ceremony to a close. |
Conclusion : Brève description de la manière dont les intervenants ont clôturé la séance. | Conclusion: Short description of how the panellists concluded the session. |
Il a commencé à pleuvoir dur au sujet du temps où les scrutins ont clôturé. | It began to rain hard about the time the polls closed. |
Sur 31 chapitres, la plupart des États membres en ont clôturé en moyenne entre 26 et 29. | Of 31 chapters, the majority of the Member States have concluded an average of between 26 and 29. |
Le véritable rapport de force est apparu lors des manifestations qui ont clôturé la campagne référendaire. | The real balance of class forces was shown by the rallies at the end of the referendum campaign. |
Ce montant est inférieur à ce que les places boursières européennes ont perdu en un seul de ces nombreux jours où elles ont clôturé avec de lourds déficits. | This figure amounts to less than the sums lost by Europe's stock markets in a single of those many days when they closed with a sharp deficit. |
Après la fin des négociations, les pays qui ont clôturé les négociations prendront part à la conférence intergouvernementale en ayant d'emblée les mêmes droits. | Once negotiations are completed, the countries that have done so will be participants with equal rights in the Intergovernmental Conference, and, moreover, right from the word go. |
Ces témoignages ont clôturé le déroulement de l’assemblée, accompagné de la projection d’un clip vidéo montrant un panorama global de la rencontre, mais sans déboucher sur des conclusions fermées ou prédicatives. | These testimonies closed the Assembly, together with the projection of a video clip that portrayed a global outlook of the meeting without arriving at closed or predicative conclusions. |
Une procession et une prière au tombeau du saint ont clôturé la fête, après le chant du Salve Regina et la remise du santon de saint Eugène à Mgr Pontier. | A procession and a prayer at the tomb of the saint closed the celebration, after the singing of the Salve Regina and the presentation of a small statue of St. Eugene to Archbishop Pontier. |
Les équipes de déminage de l'Armée sont intervenues dans un certain nombre de zones le long de la Ligne bleue alors que des équipes du génie ont clôturé les champs de mines le long de la Ligne dans la zone de Ghajar et au sud-ouest de Hula. | Army demining teams cleared mines in some areas close to the Blue Line, while Army engineering teams fenced the minefields along the Line in the Ghajar area and south-east of Hula. |
Ils ont clôturé la fête d'anniversaire avec un gâteau au chocolat. | They rounded off the anniversary party with a chocolate cake. |
Les organisateurs ont clôturé l'événement avec des feux d'artifice. | The organizers closed the event with pyrotechnics. |
Ils ont clôturé 20 acres. | They have imparked 20 acres. |
Les agriculteurs ont clôturé la zone où ils voulaient cultiver des pommes de terre. | The farmers fenced in the area where they were going to grow potatos. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!