choquer
- Examples
L'ampleur et l'horreur de l'incident ont choqué la communauté internationale. | The sheer scale and horror of the incident shocked the international community. |
Les révélations de la femme enceinte Kim Kardashian ont choqué ses fans ! | Revelations of the pregnant Kim Kardashian shocked her fans! |
Certaines histoires narrent des incidents tragiques qui ont choqué tout le pays. | Some stories are about tragic incidents that shocked the whole country. |
Ils m’ont branché sur un défibrillateur et m’ont choqué deux fois. | They hooked me up to a defibrillator and shocked me twice. |
Les événements récents ont choqué beaucoup de gens. | Today's development certainly on the minds of many. |
Les crises financières et économiques ont choqué le monde en mettant en évidence que le changement était essentiel. | The financial and economic crises shocked the world into realizing that change was essential. |
Enfin, les déclarations de la ministre, deux jours après sa nomination, ont choqué les syndicats français. | To conclude, we have to say that the statements made by the minister two days after her appointment seemed shocking for the French trade unions. |
Plus de 30 millions de personnes dans le monde entier ont besoin de prothèses mais n’y ont pas accès, des statistiques qui ont choqué le public à Caux. | Over 30 million people worldwide are in need of prosthetics but have no access to them—a statistic that shocked the Caux audience. |
Notre débat d'aujourd'hui intervient tout juste après le troisième anniversaire des événements tragiques du 11 septembre 2001, qui ont choqué le monde entier et suscité la condamnation universelle. | Our meeting today closely follows the third anniversary of the tragic events of 11 September 2001, which shocked the entire world and evoked universal condemnation. |
L'Organisation est née des cendres de ce terrible événement, et sa noble mission s'est élaborée en réaction aux indicibles horreurs de la guerre, qui ont choqué la conscience de l'humanité. | The Organization rose out of the devastation of that terrible experience, and its noble mission was crafted as a response to its unspeakable horrors, which shocked the conscience of humankind. |
Les déclarations polémiques de l'athlète ont choqué ses fans. | The athlete's polemical statements shocked his fans. |
Les meurtres horribles ont choqué toute la ville. | The grisly murders shocked the whole city. |
Au fil des années, les histoires de grande facture d'Anas ont choqué le pays. | Over the years, Anas' high-profile stories have shocked the country. |
Le discours national s'est penché pour un niveau de malhonnêteté intellectuelle qui ont choqué les pères fondateurs. | The national discourse has stooped to a level of intellectual dishonesty that would have shocked the founding fathers. |
Les images de la réaction des militaires américains au soulèvement de Fallouja ont choqué le monde. | Images of the US military's handling of the uprising in Fallujah have shocked the world. |
Les conditions dans lesquelles les détenus sont emprisonnés étaient extrêmement médiocres et elles ont choqué les membres du Comité. | The conditions under which the detainees are kept were extremely poor and shocked the Committee members. |
Ces actes cruels ont choqué le public slovaco-hongrois, car aucune atrocité de ce genre ne s’est produite au cours des huit dernières années. | These cruel acts have shocked the Slovakian-Hungarian public, as there have been no such atrocities over the last eight years. |
Une enquête impartiale et transparente est nécessaire, afin de déterminer les responsabilités de ces crimes qui ont choqué la communauté internationale. | An impartial, transparent investigation is required, which will shed light on who is responsible for these crimes that have shocked the international community. |
- Mesdames et Messieurs, les événements qui se sont déroulés en septembre à Beslan ont choqué le monde par leur sauvagerie et leur caractère inhumain. | Ladies and gentlemen, September’s events in Beslan have shocked the world with their savagery and inhumanity. |
Aujourd'hui, notre conversation a tourné autour de l'année 2014, une année marquée par de violentes turbulences qui ont choqué Marine au plus profond de son âme. | Today, our conversation drifted back to 2014, a year marked with turbulent highs and lows, that left a deep impression on Marine's psyche. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!