assurer
- Examples
Les affaires ont repris et ont assuré la fortune des propriétaires. | Business resumed and made the fortune of the owners. |
Les staliniens ont assuré la victoire de Franco. | The Stalinists ensured the victory of Franco. |
L'UNICEF et les partenaires ont assuré le suivi en commun. | UNICEF and partners conducted joint monitoring. |
Les Pays-Bas en ont assuré la première présidence, en 2002-2003. | The Netherlands held the first Chairmanship of the Code in 2002-2003. |
Le Département chargé de la programmation sectorielle et l'UNICEF ont assuré le secrétariat. | The Department of Sectoral Programming and UNICEF served as the secretariat. |
En 2004, les Rotariens du Chili ont assuré la direction du programme dans leur pays. | In 2004, Rotarians in Chile assumed leadership of the program in their country. |
Diverses municipalités ont assuré le transport d'enfants. | Various municipalities provided children transportation. |
Je remercie aussi les personnes qui ont assuré le transport délicat de cet arbre imposant. | I also thank those who saw to the delicate transport of this imposing tree. |
Plusieurs pays ont assuré l'égalité d'accès et des chances aux femmes qui suivent des études à distance. | Several countries provided equal access and opportunities for women in distance learning. |
Les membres du Conseil ont assuré le Comité politique de leur appui et de leur coopération. | The members of the Council assured the Political Committee of their support and cooperation. |
Ils nous ont assuré qu'aucun élément des APE n'affecterait l'accès des pays des Caraïbes aux médicaments. | They assured us that nothing in the EPA would affect the Caribbean countries' access to medicines. |
Les forces de sécurité, aussi bien iraquiennes qu'internationales, ont assuré un environnement relativement sûr pour la tenue des élections. | Security forces, both Iraqi and international, ensured a relatively secure environment for the elections. |
De ce fait, les deux programmes ont assuré seulement la réinsertion de 675 et 329 ex-combattants, respectivement. | As a result, the two programmes provided for the reinsertion of only 675 and 329 former combatants respectively. |
Parmi les participants, beaucoup de jeunes du Mouvement Salésien des Jeunes, qui ont assuré l'animation de l'événement. | Among the participants, many young people from the Salesian Youth Movement, who oversaw the animation of the event. |
Les parlementaires ont assuré lors du vote du budget de 2017 que des fonds seraient alloués à la ligne nutrition. | During the vote on the 2017 budget, parliamentarians ensured that funds were allocated to nutrition. |
En 2010, les PME ont assuré plus de 58 % de la valeur ajoutée brute (VAB) totale de l'Union | In 2010 SMEs provided more than 58 % of total Union Gross Value Added |
Les Ambassadeurs Thorsteinn Ingolfsson (Islande) et John de Saram (Sri Lanka) ont assuré la vice-présidence du Groupe de travail. | Ambassadors Thorsteinn Ingolfsson (Iceland) and John de Saram (Sri Lanka) served as Vice-Chairmen of the Working Group. |
Les gars ont assuré. | You did a great job. |
Ils ont assuré. | And that was really good. |
Des équipes médicales mobiles ont assuré un traitement à plus de 3000 patients, et des installations ont été construites dans les camps. | Mobile medical teams provided treatment for more than 3,000 patients, and facilities have been built across the camps. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!