acheminer

L'aéroport fournit en outre des services à neuf transporteurs de fret aérien, qui ont acheminé plus de 35 000 tonnes de marchandises en 1997.
In addition, the airport services nine air cargo carriers, which moved more than 35,000 metric tons of cargo in 1997.
L'OMS et ses partenaires d'exécution ont acheminé en janvier plus de 110 000 traitements en traversant les lignes de front dans les provinces d'Alep, Edleb, Rif-Damas et Homs.
WHO and its implementing partners delivered over 110,000 treatments through cross-line operations in Aleppo, Idlib, Rif Dimashq, and Homs governorates in January.
Un hélicoptère de l’Eulex a atterri, hier, sur l’aéroport de Belgrade tandis que deux véhicules ont acheminé une aide humanitaire, destinée à la Croix rouge de Serbie.
A Eulex helicopter landed on the Belgrade airport on Sunday and two Eulex vehicles brought humanitarian aid, which was immediately delivered to the Serbian Red Cross.
En janvier, les organismes des Nations Unies ont acheminé, avec leurs partenaires de réalisation, une aide alimentaire transfrontière à plus de 650 000 personnes depuis la Turquie et la Jordanie (voir tableau 2).
In January, the United Nations and its implementing partners delivered food assistance to more than 650,000 people through cross-border deliveries from Turkey and Jordan (see table 2).
Les avions de transport ont acheminé de la nourriture et des provisions aux victimes des inondations.
Transports carried food and supplies for the flood victims.
Cinq autres convois interinstitutions ont acheminé en juillet une aide à 190 500 personnes dans des zones difficiles d'accès.
Five other inter-agency convoys were dispatched in July, reaching some 190,500 people in hard-to-reach locations.
Nous notons qu'en 2002, l'aide humanitaire a baissé, car les donateurs ont acheminé leurs fonds vers des situations humanitaires d'urgence dans d'autres parties du globe.
We note that there has been a decrease in humanitarian assistance in 2002 due to a shift in donor funding to humanitarian emergencies in other parts of the globe.
Tant de pays se sont précipités sur les lieux et sont venus au secours des victimes du tremblement de terre, tandis que des dizaines d'avions-cargos ont acheminé des secours d'urgence.
So many countries rushed to the site and to the aid of the earthquake victims, and dozens of cargo planes flew in with emergency supplies.
En janvier, 471 camions répartis en 20 convois ont acheminé une assistance vitale à près de 670 000 personnes dans le besoin vivant dans le nord et le sud du pays, au moyen de livraisons transfrontières.
In January, 471 trucks used in 20 consignments delivered life-saving assistance to nearly 670,000 people in need in northern and southern areas of the country, through cross-border deliveries.
Plusieurs partenaires au financement du programme ont acheminé des contributions à travers l'UNICEF, en profitant des structures et systèmes d'élaboration et d'exécution de programmes déjà bien développés dans le cadre de son programme de coopération avec le gouvernement.
Several programme funding partners have productively channelled contributions through UNICEF, taking advantage of the well-developed programme development and implementation structures and systems already in place within the Government/UNICEF programme of cooperation.
Le 15 septembre 2014, des représentants de la fondation IHH ont acheminé par la route des cargaisons d'armes et de médicaments destinées à des groupes de l'EIIL de la ville turque de Boursa vers la Syrie en passant par le poste frontière de
On 15 September 2014, representatives of IHH brought supplies of weapons and medicines from Bursa through the Ceylanpınar border crossing (Reyhanlı district) by vehicle into Syria for ISIL groups.
Les bénévoles ont acheminé en urgence de la nourriture et de l'eau potable vers la zone touchée par l'ouragan.
The volunteers rushed food and fresh water to the area damaged by the hurricane.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
holidays