éroder
- Examples
Les inondations massives en 2007 ont ruiné des récoltes et ont érodé des champs dans l'ensemble de l'Ouganda nord et oriental. | Massive floods in 2007 ruined crops and eroded fields throughout northern and eastern Uganda. |
La montée de l’incertitude politique et économique, ainsi que les hausses des taux d’intérêt, en partie alimentées par les pressions inflationnistes accrues, ont érodé la confiance des investisseurs. | Increased political and economic policy uncertainty and higher interest rates, partly driven by higher inflationary pressures, impacted investor sentiment in Mexico. |
La zone est en effet une dépression d’origine karstique où les pluies et le temps ont érodé le terrain crayeux jusqu’à former ces petits lacs naturels, désormais entourés par la dense végétation marécageuse. | The area is a karst depression where the rain and the time erodes the chalky soil creating these natural lakes that are now surrounded by a luxuriant marshy vegetation. |
Car, contrairement à ce qui a été dit par certains collègues, ce ne sont pas les Européens qui ont érodé la nature des liens historiques qui nous rattachent aux États-Unis d'Amérique. | Contrary to what some honourable Members have said, we in Europe are not responsible for the erosion of the type of historic links we have with the United States. |
Say, après deux heures, les dés ont érodé vos jetons à 20 $. | Say, after two hours, the dice have whittled your chips down to $20. |
Les événements récents, notamment des conflits et le terrorisme, ont érodé l'état de droit. | Recent developments, including conflict and terrorism, have tended to erode the rule of law. |
Tous ces éléments ont érodé la confiance que nous portions à la Russie en tant que partenaire européen. | All of this has led to an erosion of trust in Russia as a European partner. |
Ces problèmes ont érodé la cohésion sociale, accru les tensions dans les pays et fragilisé davantage les démocraties et leurs institutions. | Those problems have eroded social cohesion, increased tensions within countries and accentuated the fragility of democracies and their institutions. |
Les effets de la sécheresse persistante et d'inondations répétées ont érodé progressivement les moyens de subsistance et de résistance des communautés dans l'ensemble de la région. | The effects of continued drought and repeated floods have progressively eroded livelihoods and community coping mechanisms across the region. |
Les éléments ont érodé les piliers géants au cours de millions d'années, mais il ne leur faudra que quelques instants pour éparpiller tous vos petits soucis. | The elements have been wearing down the huge pillars for millions of years, but they'll only take a few minutes to erode your small stuff. |
Au début, les sommets étaient aussi élevés, sinon plus élevées que les Montagnes Rocheuses, mais le temps et l'eau ont érodé les façades abruptes en des buttes à pente douce et des vallées profondes. | In the beginning the peaks were as tall as if not taller than the Rocky Mountains but time and water have worn the sharp facades into gently sloped mounds and deep valleys. |
Le vent et l’eau ont érodé ce magnifique paysage, donnant lieu à des formes originales, châteaux, tours, ailerons et autres étranges créatures, incitant aux ballades, à pied ou à cheval, au camping et autres activités. | Wind and water have carved fantastic shapes into the Bryce Canyon National Park landscape: castles, towers, fins and a multitude of strange creatures. |
Bien que les principes démocratiques soient perçus par beaucoup comme un droit universel, il ya eu de nombreux cas où les gouvernements ont agi de manières qui ont érodé ou partiellement affaibli les droits et libertés des citoyens dans une démocratie. | Although democratic principles are seen by many as a universal right, there have been numerous instances where governments have acted in ways that have eroded or partially weakened the rights and liberties of citizens in a democracy. |
Notre préoccupation résulte des évolutions de l’internet qui ont érodé la protection des données et compromis la communication confidentielle entre un avocat et son client, entre un avocat et les tribunaux et entre avocats. | Our concern arises out of the developments of the internet which has eroded the protection of data, and made vulnerable confidential communication between lawyer and client, lawyer and the Courts, and lawyer to lawyer. |
La pluie et le vent ont érodé ces canyons au fil des années. | Rain and wind have eroded these canyons over the years. |
Les actions du premier ministre ont érodé la confiance du public dans le gouvernement. | The prime minister's actions have eroded the public's trust in the government. |
Lorsque ma génération a commencé à traîner dans la rue, les désinvestissements à échelle locale, nationale et fédérale, ont érodé les infrastructures, et la guerre contre la drogue a démantelé ma famille et ma communauté. | By the time my generation walked the streets, disinvestment at the local, state and federal level, eroded infrastructure, and the War on Drugs dismantled my family and community. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!