onerous
- Examples
In the second case, the task of representation is less onerous. | Dans le second cas, sa tâche de représentation est moins lourde. |
India stressed that ICA should be less onerous than IAR. | L’Inde a souligné que la CAI devrait être moins coûteuse que l’EIE. |
Assembling sufficient evidence to support legal prosecution is onerous. | Rassembler les preuves nécessaires pour étayer des poursuites judiciaires est onéreux. |
Debt burdens continue to be onerous for many developing countries. | De nombreux pays en développement continuent d'être écrasés par leur dette. |
As we all know, those responsibilities are onerous. | Comme chacun sait, ces responsabilités sont coûteuses. |
That doesn't sound too onerous, does it? | Ça ne me semble pas si rébarbatif, si ? |
AUSTRALIA asked that valuation measures not impose onerous costs on States. | L'AUSTRALIE a demandé que les mesures de l'estimation n'imposent pas des coûts onéreux aux Etats. |
Nothing can exempt or relieve us of this onerous and fascinating commitment. | Rien ne peut nous dispenser ou nous décharger de ce devoir précieux et fascinant. |
That seems very onerous indeed for small businesses, disproportionately so. | Ces éléments sont en effet très onéreux pour les entreprises, démesurément onéreux. |
Even in these circumstances, the dismissal procedure is subject to particularly onerous requirements. | Même en pareil cas, la procédure de licenciement est soumise à des exigences particulièrement lourdes. |
Harmonization of the fiscal system and the elimination of onerous taxes should be pursued domestically. | L'harmonisation du régime fiscal et l'élimination d'impôts onéreux doivent se poursuivre. |
There was nothing onerous about it. | Il n'y avait rien d'onéreux là-dedans. |
The recent onerous legislation on hedge funds is the clear signal of this. | La récente et coûteuse législation sur les fonds spéculatifs en est un signal clair. |
A great deal of money is involved, so our responsibilities are particularly onerous. | Des fonds considérables y sont impliqués et notre responsabilité est donc particulièrement lourde. |
The requirements for obtaining business visas are onerous and difficult to fulfil. | Les conditions d'obtention de visa sont très contraignantes. |
Well, sir, I never saw such an onerous cuss in my whole life. | De ma vie, je n'ai jamais vu une mule aussi obstinée ! |
For instance, the imposition of onerous fees can undermine the whole system of access. | Par exemple, la perception de redevances élevées peut rendre inopérant le mécanisme d'accès. |
It becomes very onerous to differentiate between the fake and real cause of leaves. | Il devient très onéreux de faire la différence entre la fausse et la vraie cause des feuilles. |
It is not a question of imposing a whole lot of onerous rules on local authorities. | Il n'est pas question d'imposer tout un ensemble de règles onéreuses aux autorités locales. |
In addition to the strictly humanitarian dimension, they loom as an onerous burden on neighbouring countries. | Outre l'aspect strictement humanitaire, elles représentent un très lourd fardeau pour les pays voisins. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!