onerous

In the second case, the task of representation is less onerous.
Dans le second cas, sa tâche de représentation est moins lourde.
India stressed that ICA should be less onerous than IAR.
L’Inde a souligné que la CAI devrait être moins coûteuse que l’EIE.
Prime Minister, an onerous task awaits you.
Monsieur le Premier ministre, une lourde tâche vous attend.
Assembling sufficient evidence to support legal prosecution is onerous.
Rassembler les preuves nécessaires pour étayer des poursuites judiciaires est onéreux.
Debt burdens continue to be onerous for many developing countries.
De nombreux pays en développement continuent d'être écrasés par leur dette.
As we all know, those responsibilities are onerous.
Comme chacun sait, ces responsabilités sont coûteuses.
That doesn't sound too onerous, does it?
Ça ne me semble pas si rébarbatif, si ?
Certain delegations noted that an obligation to regulate such matters might be onerous.
Certaines délégations ont noté qu'une obligation de réglementer ces questions risquait d'être trop lourde.
These obligations were clarified, without creating onerous new ones for employers.
Ces obligations ont été précisées, sans en créer de nouvelles qui soient onéreuses pour les employeurs.
AUSTRALIA asked that valuation measures not impose onerous costs on States.
L'AUSTRALIE a demandé que les mesures de l'estimation n'imposent pas des coûts onéreux aux Etats.
Nothing can exempt or relieve us of this onerous and fascinating commitment.
Rien ne peut nous dispenser ou nous décharger de ce devoir précieux et fascinant.
That seems very onerous indeed for small businesses, disproportionately so.
Ces éléments sont en effet très onéreux pour les entreprises, démesurément onéreux.
The checks, however, should not be made too onerous for the transport sector.
Les contrôles ne devraient, toutefois, pas devenir trop onéreux pour le secteur du transport.
Even in these circumstances, the dismissal procedure is subject to particularly onerous requirements.
Même en pareil cas, la procédure de licenciement est soumise à des exigences particulièrement lourdes.
Harmonization of the fiscal system and the elimination of onerous taxes should be pursued domestically.
L'harmonisation du régime fiscal et l'élimination d'impôts onéreux doivent se poursuivre.
There was nothing onerous about it.
Il n'y avait rien d'onéreux là-dedans.
It was an onerous responsibility, and you managed to carry it out successfully.
C’était une lourde charge et vous êtes parvenu à la mener à bien.
The recent onerous legislation on hedge funds is the clear signal of this.
La récente et coûteuse législation sur les fonds spéculatifs en est un signal clair.
A great deal of money is involved, so our responsibilities are particularly onerous.
Des fonds considérables y sont impliqués et notre responsabilité est donc particulièrement lourde.
Constant kowtowing to the United States only leads to more onerous demands.
S'incliner invariablement devant les États-Unis ne peut conduire qu'à des exigences plus lourdes.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
fur