onerous

In the second case, the task of representation is less onerous.
Dans le second cas, sa tâche de représentation est moins lourde.
India stressed that ICA should be less onerous than IAR.
L’Inde a souligné que la CAI devrait être moins coûteuse que l’EIE.
Assembling sufficient evidence to support legal prosecution is onerous.
Rassembler les preuves nécessaires pour étayer des poursuites judiciaires est onéreux.
Debt burdens continue to be onerous for many developing countries.
De nombreux pays en développement continuent d'être écrasés par leur dette.
As we all know, those responsibilities are onerous.
Comme chacun sait, ces responsabilités sont coûteuses.
That doesn't sound too onerous, does it?
Ça ne me semble pas si rébarbatif, si ?
AUSTRALIA asked that valuation measures not impose onerous costs on States.
L'AUSTRALIE a demandé que les mesures de l'estimation n'imposent pas des coûts onéreux aux Etats.
Nothing can exempt or relieve us of this onerous and fascinating commitment.
Rien ne peut nous dispenser ou nous décharger de ce devoir précieux et fascinant.
That seems very onerous indeed for small businesses, disproportionately so.
Ces éléments sont en effet très onéreux pour les entreprises, démesurément onéreux.
Even in these circumstances, the dismissal procedure is subject to particularly onerous requirements.
Même en pareil cas, la procédure de licenciement est soumise à des exigences particulièrement lourdes.
Harmonization of the fiscal system and the elimination of onerous taxes should be pursued domestically.
L'harmonisation du régime fiscal et l'élimination d'impôts onéreux doivent se poursuivre.
There was nothing onerous about it.
Il n'y avait rien d'onéreux là-dedans.
The recent onerous legislation on hedge funds is the clear signal of this.
La récente et coûteuse législation sur les fonds spéculatifs en est un signal clair.
A great deal of money is involved, so our responsibilities are particularly onerous.
Des fonds considérables y sont impliqués et notre responsabilité est donc particulièrement lourde.
The requirements for obtaining business visas are onerous and difficult to fulfil.
Les conditions d'obtention de visa sont très contraignantes.
Well, sir, I never saw such an onerous cuss in my whole life.
De ma vie, je n'ai jamais vu une mule aussi obstinée !
For instance, the imposition of onerous fees can undermine the whole system of access.
Par exemple, la perception de redevances élevées peut rendre inopérant le mécanisme d'accès.
It becomes very onerous to differentiate between the fake and real cause of leaves.
Il devient très onéreux de faire la différence entre la fausse et la vraie cause des feuilles.
It is not a question of imposing a whole lot of onerous rules on local authorities.
Il n'est pas question d'imposer tout un ensemble de règles onéreuses aux autorités locales.
In addition to the strictly humanitarian dimension, they loom as an onerous burden on neighbouring countries.
Outre l'aspect strictement humanitaire, elles représentent un très lourd fardeau pour les pays voisins.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy