on prend

Habituellement, on prend Lamisil de 6 à 12 semaines.
Lamisil is usually taken for 6 to 12 weeks.
Pour éviter les chevauchements, on prend soin de coordonner ces efforts.
To avoid redundancy, care is being taken to coordinate efforts.
Attends. Quand on prend une décision, c'est pas toujours facile
Wait, making a decision is not always easy.
Ben, on prend pas le bus pour aller au karting.
Well, we don't have to take the bus to the go-kart park.
Et on prend toujours soin des nôtres.
And we always take care of our own.
Je pense que c'est plus facile si on prend le train.
I think it's easier if we just take the train.
C'est notre première fois, et... on prend la route.
It's our first time, and... we gotta get on the road.
Quand on prend le corps, les sentiments viennent avec.
When you take the body, the feelings come with it.
Ici on prend le temps de bien faire les choses.
Here, we take the time to do things right.
Lentement on prend conscience que les choses peuvent être différentes.
Slowly they are realizing that things can be different.
Mais comme une famille, on prend soin les uns des autres.
But like a family, we take care of one another.
Généralement, on prend Reglan pendant seulement de 4 à 12 semaines.
Reglan is usually taken for only 4 to 12 weeks.
Vous avez complété la phase un, on prend le relai.
You guys completed phase one, we'll take it from here.
Vous prenez la première page, on prend la dernière ?
You want to take the first page, we'll take the last?
Non, on prend soin de ton petit garçon.
No, we're taking good care of your little boy.
Demain, on prend le vol de 6 h pour Raleigh-Durham.
Tomorrow morning, we're getting on the 6:00 a.m. to Raleigh-Durham.
C'est ce qui se passe quand on prend beaucoup d'acide.
That's what happens when you take a lot of acid, dude.
Et maintenant, on prend le temps de dire merci.
And now we're taking time to say thanks.
Quand des parents sont mécontents, on prend ça au sérieux.
Whenever parents have a complaint, we take it very seriously.
Ne vous en faites pas, on prend des pilules pour ça.
Don't worry, we take pills for that sort of thing.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sorcerer