on prend
- Examples
Habituellement, on prend Lamisil de 6 à 12 semaines. | Lamisil is usually taken for 6 to 12 weeks. |
Pour éviter les chevauchements, on prend soin de coordonner ces efforts. | To avoid redundancy, care is being taken to coordinate efforts. |
Attends. Quand on prend une décision, c'est pas toujours facile | Wait, making a decision is not always easy. |
Ben, on prend pas le bus pour aller au karting. | Well, we don't have to take the bus to the go-kart park. |
Et on prend toujours soin des nôtres. | And we always take care of our own. |
Je pense que c'est plus facile si on prend le train. | I think it's easier if we just take the train. |
C'est notre première fois, et... on prend la route. | It's our first time, and... we gotta get on the road. |
Quand on prend le corps, les sentiments viennent avec. | When you take the body, the feelings come with it. |
Ici on prend le temps de bien faire les choses. | Here, we take the time to do things right. |
Lentement on prend conscience que les choses peuvent être différentes. | Slowly they are realizing that things can be different. |
Mais comme une famille, on prend soin les uns des autres. | But like a family, we take care of one another. |
Généralement, on prend Reglan pendant seulement de 4 à 12 semaines. | Reglan is usually taken for only 4 to 12 weeks. |
Vous avez complété la phase un, on prend le relai. | You guys completed phase one, we'll take it from here. |
Vous prenez la première page, on prend la dernière ? | You want to take the first page, we'll take the last? |
Non, on prend soin de ton petit garçon. | No, we're taking good care of your little boy. |
Demain, on prend le vol de 6 h pour Raleigh-Durham. | Tomorrow morning, we're getting on the 6:00 a.m. to Raleigh-Durham. |
C'est ce qui se passe quand on prend beaucoup d'acide. | That's what happens when you take a lot of acid, dude. |
Et maintenant, on prend le temps de dire merci. | And now we're taking time to say thanks. |
Quand des parents sont mécontents, on prend ça au sérieux. | Whenever parents have a complaint, we take it very seriously. |
Ne vous en faites pas, on prend des pilules pour ça. | Don't worry, we take pills for that sort of thing. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!