officialiser
- Examples
Dans le cadre de ce partenariat, un certain nombre d'accords de coopération avaient été officialisés. | Under this partnership, a number of cooperation agreements had been formalized. |
Une fois l'Accord ratifié, les arrangements existants seront officialisés. | Ratification of the ADR Agreement will formalise these existing arrangements. |
Parallèlement, les liens opérationnels entre l'ONU et ces organisations devraient être rationalisés et officialisés. | At the same time, their operational linkages should be streamlined and formalized. |
Comme l'a dit M. Herzog, les processus de consultation doivent être officialisés et aussi transparents que possible. | Consultation processes, as Mr Herzog said, must be formalised and as transparent as possible. |
Les titres de propriété concernant les terrains et les bâtiments ne sont pas encore officialisés à l'échelle nationale. | Property deeds for land and buildings are not yet formalized on a national scale. |
Des arrangements officialisés permettent de faire en sorte que ces avis soient disponibles aux niveaux stratégique (y compris à l'échelon gouvernemental), opérationnel et tactique. | Formalised arrangements ensure that such advice is available at the strategic (including governmental), operational and tactical levels. |
Les mariages sont généralement arrangés par les familles et officialisés conformément au droit religieux et/ou au droit communautaire de la personne. | Marriages are generally arranged by the family and performed under the religious/personal laws of the community. |
Les groupes évoluent sur la base des réalités politiques et pourraient être officialisés à mesure qu'ils apparaissent en réponse à des besoins. | Groupings evolve on the basis of political realities and could be formalized as these emerge in response to felt needs. |
Nous maintenons les garanties appropriées et les normes de sécurité actuelles pour protéger vos renseignements personnels contre les accès non autorisés, la divulgation ou l'utilisation abusive, qu’ils soient officialisés sur papier ou capturés électroniquement. | We maintain appropriate safeguards and current security standards to protect your personal information, whether recorded on paper or captured electronically, against unauthorized access, disclosure, or misuse. |
Il est bien entendu que la mise en oeuvre de ces projets suppose qu'ils reçoivent au préalable un appui politique et soient officialisés, et qu'un ordre de priorité soit établi pour leur exécution, ce qui n'est pas le cas à l'heure actuelle. | Political and official endorsement, and their prioritization, obviously would be required beforehand, which is not the case at present. |
Leurs objectifs sont officialisés par la signature publique d'une charte et par un programme fixant les engagements pris par chacun des signataires en matière de paysage et le calendrier de réalisation des objectifs. | Their objectives are defined through public signature of a charter and programme establishing the commitments made by each of the signatory parties in favour of the landscape, and the timetable for achieving these objectives. |
M. Päll, Coordonnateur du Groupe de travail sur les systèmes de romanisation, a indiqué que les travaux de romanisation n'étaient pas encore achevés car, dans certains contextes, notamment certaines langues asiatiques, les systèmes de romanisation n'avaient toujours pas été officialisés. | Also the mechanics of maintenance of the glossary had been discussed. |
Ces documents seront tous officialisés et formellement adoptés par une réunion intergouvernementale générale prévue pour le milieu de 2005. | These documents will all be formalizsed and officially adopted by a full intergovernmental meeting scheduled for mid- 2005. |
Nous sommes heureux de constater que ces contacts sont officialisés maintenant par le plan d'action de suivi du Comité. | We are pleased to see that the contact has been formalized through the Committee's follow-up action plan. |
Il entraîne un surcroît de contraintes pour les systèmes d'appui traditionnels ou officialisés et compromet en particulier les soins de santé et le maintien des moyens d'existence. | It imposes further pressures on traditional and formal support systems, and particularly affects health care and income security. |
Au sein du Bureau, des processus de planification officialisés faciliteront l'intégration de toutes les composantes afin de fournir une aide cohérente aux missions. | Within the Office of the Rule of Law and Security Institutions, formalized planning processes will bring together all components to provide coherent support to missions. |
Les trois institutions ont récemment noué des liens de collaboration fructueux, officialisés par la création du Groupe consultatif de la justice présidé par le Ministre de la justice. | These justice institutions have recently developed a collaborative and productive relationship institutionalized in the Justice Sector Consultative Group (JSCG), chaired by MoJ. |
Les effectifs de la Trésorerie étant insuffisants, une vingtaine d'accords de ce type qui devraient être officialisés dans les meilleurs délais sont toujours en souffrance. | Owing to a lack of staffing resources in the Treasury, there are approximately 20 banking agreements that are in the process of being formalized on an urgent basis. |
Nous pouvons ouvrir davantage nos marchés à leurs produits, faire de la paix et de la prospérité au Moyen-Orient une priorité. L’UE doit s’adresser à l’OMC pour examiner la question des boycotts commerciaux officialisés à l’encontre des produits danois. | We can open our markets more to their products, make peace and prosperity in the Middle East a priority, but state-sponsored trade boycotts against Danish products must be raised by the EU in the WTO. |
Il a fallu pas moins de trois ans pour obtenir la signature de certains des accords actuels, en partie à cause du manque de moyens de la Trésorerie. Une vingtaine d'accords qui devraient être officialisés dans les meilleurs délais sont toujours en souffrance. | The system requires full consolidation with existing imagery servers. This consolidation needs resources for data ingestion as well as for the development of customized applications suitable for various missions. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!