officialiser
- Examples
Un mémorandum d'accord officialisant la coopération dans ces domaines a été signé. | A Memorandum of Understanding formalising cooperation in these areas has now been signed. |
Le Roi a signé un décret royal en août officialisant ces décisions. | His Majesty the King signed a royal decree in August formalizing these decisions. |
Un certificat officialisant la libération des enfants a pris effet en 2004. | A certificate formalizing the release of children came into effect in May 2004. |
Or, le Département n'a pas élaboré de doctrine globale officialisant des mécanismes et procédures normalisés. | However, the Department does not have a comprehensive doctrine that includes formal standard processes and procedures. |
Plus récemment, la Division de l'assistance électorale s'est ralliée au partenariat, officialisant son adhésion en mars 2007. | Most recently, the Electoral Assistance Division joined the partnership, formalizing its membership in March 2007. |
Mais les conditions imposées à ce pays illustrent le caractère inégal du traité officialisant l'intégration. | The conditions imposed on Poland however exemplify the inequality of the Accession Treaty. |
Cette union a rassemblé les idéaux partagés et la philosophie des deux sociétés, officialisant avec succès une alliance qui les unissait au travers de nombreux défis. | This union brought together the shared ideals and philosophy of the two companies,, formalizing an alliance that had successfully taken them through many challenges. |
Alors, dans chaque pays, les dirigeants fixent le cadre de l'entreprenariat, en créant des entreprises, en en fermant, et en officialisant les règles du jeu. | Then, in every country, leaders set the framework for local entrepreneurship by setting up businesses, by closing them down, and by formalizing the rules of the game. |
Il peut être utile dans le nouvel AIBT de définir des organes subsidiaires permanents du Conseil en officialisant le GCNO au nombre de ces organes (articles 26 et 27). | It may also be useful if the new ITTA identifies permanent subsidiary bodies of the Council to formalize the IAG as one such body (Art. 26, 27). |
Le PNUD a rédigé avec le National Democratic Institute un protocole d'accord officialisant leur collaboration à l'appui des groupes de la société civile pour la conduite d'un programme d'éducation civique et électorale. | UNDP has drafted a memorandum of understanding with the National Democratic Institute to formalize its collaboration in supporting civil society groups to carry out a civic and voter education programme. |
Dans son communiqué de presse du 13 juin 2013, le Groupe Metalor annonçait avoir coulé son premier lingot d'or dans sa nouvelle usine de Singapour, officialisant ainsi ses activités dans la ville-État. | In a previous press release dated June 13, 2013, Metalor announced that it had successfully cast the first gold bar at its new plant in Singapore, thus officially starting its operations there. |
Un projet de mémorandum d'accord officialisant l'accord entre l'ONU et le Gouvernement tchadien concernant le transfert à la MINURCAT de l'utilisation de tous les sites de l'EUFOR est en cours d'élaboration. | A draft memorandum of understanding formalizing the agreement between the United Nations and the Government of Chad on the handover of the use of all EUFOR sites to MINURCAT is being prepared. |
La codification des discussions sous forme de résolutions du Conseil permet ensuite de peser sur les politiques et activités prioritaires à l'échelon intergouvernemental, en officialisant, en soutenant et en renforçant les actions en cours. | The codification of such discussions in the form of Council resolutions helps then to put intergovernmental weight behind critical policy priorities and activities, formalizing, endorsing and reinforcing actions already under way. |
La stratégie de recrutement, en vue de diversifier les sources de recrutement, prévoyait la conclusion d'accords officialisant la coopération avec les organismes des Nations Unies et avec les États Membres. | The global staffing strategy also recognized the need to diversify the sources of field staff recruitment, and accordingly envisaged entering into agreements to formalize relationships within the United Nations common system and with Member States. |
Le 14 mai 2001, un document officialisant l'arrangement a été signé par la République fédérale de Yougoslavie, la République croate, les entités de Bosnie-Herzégovine et le Directeur du Service de police des frontières. | On 14 May 2001, a document formalizing the Arrangement was signed by the Federal Republic of Yugoslavia, the Republic of Croatia, the Bosnia and Herzegovina entities and the Director of the State Border Service. |
Si l'on choisissait cette option et commençait à négocier l'instrument envisagé, l'adoption d'un code de conduite officialisant les principes et les engagements nécessaires pour contenir la prolifération des missiles à vocation militaire aurait alors une portée politique et pratique plus considérable. | Once such a commitment has been made and negotiations on an instrument have begun, the adoption of a code of conduct which establishes principles and commitments for limiting the proliferation of missiles for military purposes would have greater political and practical meaning. |
Le délai entre la réception de la demande et la cérémonie officialisant l'octroi de la citoyenneté est actuellement de 23 mois. | From receipt of application to citizenship ceremony is currently 21 months. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!