offenser
- Examples
Ils offensent ma religion et mon pays. | They are an offense to my religion and my country. |
Pardonne-nous nos offenses comme nous pardonnons à ceux qui nous offensent. | Forgive us our trespasses as we forgive those that trespass against us. |
et pardonne-nous nos offenses comme nous pardonnons à ceux qui nous offensent. | And forgive us our trespasses, As we forgive them that... |
Nous estimons que ces déclarations nous offensent gravement. | We feel that those statements are a profound offence to all of us. |
Les contradictions les ont blessés et les offensent. | Contradictions hurt them and offend them. |
Si mes paroles offensent les incroyants, les vôtres offenseront également les impies. | If my words offend the unbelievers, so also will your words offend the ungodly. |
Les dames quittent les dégoûts, les offensent et menacent de déposer une plainte contre lui. | The ladies leave disgusted, offended, and are threatening to file a complaint against him. |
C'est vraiment offensent, mec. | That's really offensive, dude. |
Prenez garde, tous ceux qui l'offensent, offensent celui qui l'envoit et la oint. | Beware, anyone that offends her, offends the one that sends and anoints her. |
Les faux prophètes sont ceux qui ne font que donner des bons messages pour qu’ils n’offensent pas. | The false prophets are the ones that only give good messages so they won't offend. |
De telles situations offensent la conscience de l'humanité et constituent un défi moral formidable à la famille humaine. | Such situations offend the conscience of humanity and pose a formidable moral challenge to the human family. |
Donne-nous notre pain quotidien, et Pardonne-nous nos offenses comme nous pardonnons ceux qui nous offensent. | Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us. |
Je redis ma profonde consternation face à toutes les profanations de nos couvents et églises, synagogues et mosquées qui offensent chacun. | I reiterate my dismay at the desecration of churches, convents, synagogues and cemeteries that offends everyone. |
Donne-nous notre pain quotidien... et pardonne-nous nos offenses... comme nous pardonnons à ceux qui nous offensent. | Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. |
Où sont MES autres prophètes qui entendent MA voix et refusent de prononcer les messages qui offensent la chair de ce monde ? | Where are MY other prophets who hear MY voice and refuse to speak forth the messages that offend the flesh of this world? |
Cette vérité et si évidente que l'attitude, malheureusement très fréquente, de ceux qui négligent, offensent et relativisent la valeur du mariage et de la famille, apparaît paradoxale. | This truth is so obvious that the attitude, unfortunately very widespread, of those who neglect, offend and relativize the value of marriage and the family seems paradoxical. |
Avec l'apparition de contrefaçon de sainteté qu'ils disent et font d'autres choses aussi qui offensent les yeux de la majesté divine »et constituent un grave danger pour les âmes. | With the counterfeit appearance of sanctity they say and do other things also that offend the eyes of the divine majesty' and constitute a grave danger to souls. |
Il faut que le message, selon lequel la communauté internationale ne tolèrera plus l'impunité pour des crimes qui offensent la conscience de l'humanité, soit diffusé partout et soit crédible. | The message that the international community will no longer tolerate impunity for acts that offend the conscience of humankind needs to be systematically and credibly dispatched. |
Sa bonté envers nous nous pousse à être, nous aussi, miséricordieux envers nos frères, en leur pardonnant de tout cœur lorsqu’ils nous offensent ou nous font du mal. | His goodness toward us spurs us to be, we too, merciful toward our brothers and sisters, forgiving them from the heart when they offend us or harm us. |
Ceci exige une ferme volonté d’affronter les injustices que nous rencontrons tous les jours, en particulier les plus graves, celles qui offensent la dignité humaine et qui touchent en profondeur notre conscience. | This demands the firm determination to face the injustices we meet with every day, particularly the most serious ones, those that offend human dignity and touch the very depths of our conscience. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!