octroi
- Examples
Les crédits expirent dix années après leur octroi. | Credits shall expire 10 years after they are granted. |
L’État est responsable de l’octroi de ces contributions financières. | The State is responsible for the provision of such financial contributions. |
Permis de séjour accordés et motifs de leur octroi en 1998. | Resident permits and the grounds for granting residence permits in 1998. |
L’octroi peut être confirmé et entériné par tout tribunal ou juridiction compétente. | The award may be confirmed and enforced in any court of competent jurisdiction. |
Il a notamment permis l’octroi d’importantes contributions gouvernementales pour le Centre. | In particular, he helped secure government contributions for the Centre. |
À remplir par l’institution compétente pour l’octroi des prestations familiales. | To be completed by the institution competent as regards the granting of family benefits. |
Les mesures de capital-investissement doivent exclure spécifiquement l’octroi d’aides aux entreprises : | Risk capital measures must specifically exclude the provision of aid to enterprises: |
À remplir par l’institution polonaise compétente pour l’octroi des prestations familiales. | To be completed by the Polish institution competent to grant family benefits. |
À quel moment l’USPTO délivre-t-il une déclaration d’octroi de la protection ? | When does the USPTO issue a Statement of Grant of Protection? |
L’octroi de réformes légales a freiné ce type de mobilisation. | The granting of legal reforms slowed down this type of mobilization. |
La demande de crédit et le processus d’octroi sont totalement gratuits. | The demand for credit and the licensing process are completely free. |
Pour les emprunteurs, la demande de crédit et le processus d’octroi sont gratuits. | For borrowers, credit demand and the licensing process are free. |
Le Conseil peut prescrire des conditions réglementant l’octroi du statut d’observateur. | The Council may prescribe conditions governing the granting of observer status. |
l’octroi d’une facilité de crédit de 15 millions d'EUR, | The granting of a credit facility of EUR 15 million, |
l’octroi d’une avance récupérable de 5 millions d'EUR. | The granting of a recoverable advance of EUR 5 million. |
Les dispositions régissant l’octroi des autorisations doivent garantir un niveau élevé de protection. | The provisions governing authorisation must ensure a high standard of protection. |
Nous voterons contre l’octroi de la décharge au Comité des régions. | We shall vote against granting discharge to the Committee of the Regions. |
Possibilité d’octroi de licences par l’autorité compétente ; 2. à 5. | Licenses grantable by competent authority; 2 to 5. |
Critères relatifs aux modalités d’octroi de la restitution à l’exportation : | Criteria relating to the arrangements for granting export refunds: |
Si vous n’utilisez pas l’octroi de licence de jeton, laissez ces zones vides. | If you do not use token licensing, leave these fields blank. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!