occuper
- Examples
Je vais boire une bière pendant que tu t'en occupes. | I'm gonna grab a beer while you're doing that. |
Pourquoi tu t'en occupes tout d'un coup ? | Why do you even care all of a sudden? |
C'est pour quoi je veux que tu t'en occupes. | Oh, that's why I want you in charge of it. |
Tu peux t'occuper de Lola. Tu t'en occupes mieux que moi. | You can take care of Lola, you do it better than me. |
Je veux que tu occupes de quelqu'un. | I want you to take care of someone for me. |
John, tu peux me dire ce que c'est, et je m'en occupes. | John, you tell me what it is, and I'm on it. |
J'ai juste besoin de moi, et je m'en occupes. | I just need a me, and I'll take it from there. |
Est ce-que c'est comme ça que tu occupes ton temps ? | Is this what you do with your time? |
Mais seulement parce que tu occupes la première. | But only because you are my number one. |
Mais si tu ne t'en occupes pas, qui le fera ? | But, honey, If you don't do these chores, who will? |
Arrête de t'inquièter pour mon cou et occupes toi plutôt du tien. | Stop worrying about my neck and watch out for your own. |
Comment tu occupes ton temps libre ? | What do you do with all your free time? |
Si c'est ton truc, tu t'en occupes. | Well, if it's your thing, you're on it. |
Comment tu occupes ton temps libre ? | What do you do in your free time? |
J'ai besoin que tu t'en occupes jusqu'au mariage. | I need you to hold on to these until the wedding. |
Tu t'en occupes en attendant que Nero sorte, pigé ? | Look, you got this until Nero gets out, you hear me? |
On sait comment tu t'en occupes, de ta femme ! | You've done a great job taking care of your wife. |
Désolé, mais j'ai besoin que tu t'en occupes maintenant. | I'm sorry, I just need you to deal with this right now. |
Annie, je veux que tu t'en occupes. | Annie, I want you to run point on this. |
Et il veut que tu t'en occupes. | And he wants you to do it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!